Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хушӗ (тĕпĕ: хуш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иртнӗ мухтавлӑ кунсемпе вилӗмсӗр ҫынсем ҫинчен аса илни пире паянхи куна мухтавлӑ та вилӗмсӗр тума пулӑшӗ, ӗҫчен алӑсене ҫӗнӗ вӑй хушӗ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Изоляци хатӗрлеме хушӗ.

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ку сире вӑй хушӗ.

Это зарядит вас энергией.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсем сире шанни вӑй, хӑюлӑх хушӗ.

Их вера в вас вселяет вам мужество и смелость.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсен ырӑ пилӗ ачисен ҫулне уҫсах пырӗ, малтан-мала кайма вӑй-хал хушӗ.

Помоги переводом

Ашшӗ-амӑшӗ ачисенчен ыррине кӗтет // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/ashshe-amashe-ach ... ketet.html

Вырӑс географи обществипе алӑ пусса ҫирӗплетнӗ Килӗшӳ экологи туризмне аталантарса пыма пысӑк вӑй-хӑват хушӗ.

Помоги переводом

«Вырӑс географи обществин» регионти уйрӑмӗн Попечительсен канашне Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ертсе пырӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/09/virs ... -popechite

Чӑваш ҫӗрӗ яланах сире ӳлӗмрен те ҫитӗнӳсем патне ӑнтӑлма вӑй-хӑват хушӗ.

Помоги переводом

«Пысӑк тӗллевсем лартӑр, йывӑрлӑхран ан хӑрӑр», – тенӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/25/pisk ... n-oleg-nik

«Кӳршӗллӗ икӗ регионӑн мероприятисен планӗ ҫӗнӗ вӑй-хӑват хушӗ. Тӗрлӗ сферӑра пӗр-пӗрин паха ӗҫ опычӗсене тӗпе хурса мероприятисене йӗркелесе пыма тӑрӑшӑпӑр», – тесе хушса каланӑ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ.

Помоги переводом

«Марий Элпе калаҫса килӗшнисене пурнӑҫа кӗртетпӗр», – тенӗ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/04/mari ... rtetpr-ten

Хуралпа ҫӳрени сум хушӗ терӗ пулас ӗнтӗ Иннокентий.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫавӑнпа Укаслу вӗсене тытнӑ-тытманах пуҫӗсене касма хушӗ

Помоги переводом

Уйрӑлу // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫакӑ пӗрлешӳсене аталанса пыма ҫӗнӗ вӑй-хӑват хушӗ.

Помоги переводом

Пӗтӗм чӑвашсен «Акатуйне» Наци ӗҫӗсемпе ӗҫлекен Федераци агенстви пулӑшу парать // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/04/pete ... eken-feder

Мӗн ӗҫ тума хушӗ

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Воевода кама хирӗҫ тӑратӑр тесе лайӑх кӑна пама хушӗ сире, эпӗ вара ҫийӗнчен тӳпелӗп…

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ку сире вӑй хушӗ, ҫитӗнӳсем тума хавхалантарӗ.

Вам это придаст уверенности в своих силах и вдохновит на подвиги.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку сире вӑй-хал хушӗ.

Они наполнят энергией.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку малалла ӗҫлеме вӑй хушӗ.

Это поможет вам восстановить силы для дальнейшей работы.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫакӑн чухлӗ мулран Танук-нойон ӑна валли те пӗр пайне уйӑрса пама хушӗ.

Помоги переводом

Чӗлхесӗр ача // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Паллах, картишӗнче ҫак хушӗ те вырӑн тупӗ.

Помоги переводом

Специалист алла пӑчкӑ тытсан... // А.Сусмет. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

Ҫавӑнпа вӗсене ҫак съездӑн редакциллӗ Комиссине пама юрӑхлӑ пулнӑ пулӗччӗ; эпӗ съезд редакциллӗ Комисси туса, ӑна ҫӗнӗ Конституци текстне юлашки редакци тума хушӗ тесе шутлатӑп.

Поэтому их можно было бы передать в Редакционную комиссию настоящего Съезда, которую, я думаю, создаст Съезд, поручив ей установить окончательную редакцию текста новой Конституции.

V // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Атте тата йывӑҫ пуртӑпа чул каскана ҫурма хушӗ, вара эсӗ алла пуртӑ ил те, чул каскана унпала ҫапса, ҫапла кала: «Гуландаз!.. Ҫурӑл!»

А когда мой отец велит тебе деревянным топориком разрубить каменную колоду, ты возьми топорик в руку, ударь им по каменной колоде и скажи: «Гуландаз!.. Разломись!»

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней