Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хушӑпа (тĕпĕ: хушӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӗтелсем е, тӗрӗсрех, тӑват кӗтеслӗх евӗрлӗ пӗр сӗтел, — варринче пушӑ, унта тӑватӑ кӗтеслӗх вӗҫӗсенчи ансӑр хушӑпа кӗмелле, — тӳрӗ кӗтеслӗ икӗ «С» пек пӗр-пӗрне хирӗҫ лараҫҫӗ, тата пӗрлешмен.

Столы, или, вернее, один стол в виде четырехугольника, пустого внутри, с проходами внутрь на узких концах четырехугольника, образовывал два прямоугольных «С», обращенных друг к другу и не совсем плотно сомкнутых.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Харьков — Луганск магистралӗпе (5-мӗшпе Донецки армисем тӑракан хушӑпа) Харькова эвакуациленӗ.

По магистрали Харьков — Луганск (между расположением 5-й и Донецкой армии) происходила эвакуация Харькова.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Чим-ха, эп ав ҫав улмурине кайса тӑпӑлтарса килем-ха, кӑшт-кашт, — сухаламасӑр хӑварнӑ ансӑр хушӑпа ҫултан пӗр ҫӗр-ҫӗр аллӑ метрта ларакан улмури патне васкарӗ Матви.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тӑват уран упаленсе, тӗттӗм ансӑр хушӑпа пӑрахут хӳринелле куҫрӑм.

Я встал на четвереньки в узеньком коридорчике и пополз к корме.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Анчах Мажаров ун сӑмахӗсене итлесе тӑмарӗ, такам ҫине такӑна-такӑна куперен хӑвӑртрах тухса хӑй пӗр-пӗччен юлма тӑрӑшса, ҫурма тӗттӗм ансӑр хушӑпа васкаса утрӗ.

Но Мажаров уже не слушал ее, торопливо шел по узкому проходу, натыкался на кого-то, безотчетно стремясь поскорее покинуть купе и остаться наедине с самим собой.

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Комендатура патӗнчен хурӑнсем патне ҫити уҫӑлса тӑнӑ хушӑпа нимӗҫ салтакӗ аллисене сулласа, чупса иртсе кайрӗ, унтан Квейс, йывӑр туртакан лаша пек, атӑ кӗлисемпе хыттӑн шаклаттарса, утса иртрӗ.

По проходу, который образовался от комендатуры до берез, пробежал немецкий солдат, размахивая руками, потом тяжко, как битюг, стуча подковами сапог, прошел Квейс.

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней