Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хутшӑнтӑр (тĕпĕ: хутшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫурт лартнӑ чух ҫур ӗҫне хваттер илекенӗ хутшӑнтӑр тесе ҫапла турӗҫ-ха ӑна.

Помоги переводом

Кӳршӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 35–44 с.

Пире ырӑ сунакан, Пире те ырӑ сунакан Куллен те пӗри хутшӑнтӑр.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Кам ӑмӑртӑва хутшӑнас тет, ҫавӑ хутшӑнтӑр.

Помоги переводом

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

«Ку ҫурт йыше нихҫан та ан хутшӑнтӑр.

— Чтоб в этом доме никогда не было приплода!

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кала, элчӗ, ман шӑллӑма Мухаммед-Гирее: кӑмӑлне кӑшт ҫемҫеттӗр, Хусан ӗҫӗсене ан хутшӑнтӑр.

Помоги переводом

3. Кремльти йышӑну // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл пуринчен те лайӑхрах ӑнланать: ӑна шӑпах ӗнтӗ вӑл нимӗнле ӗҫе те ан хутшӑнтӑр, никама та ан йӑлӑхтартӑр, тесе суйланӑ.

Он лучше чем кто бы то ни было понимает: выбрали его как раз для того, чтобы он ни во что не вмешивался и никому не докучал.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Купец, ват гражданин, патшалӑх ҫынни — кашниех хӑй ӗҫне ҫӗнӗ вӑйпа хутшӑнтӑр.

Купец, воин, гражданин, государственный муж — всякой с новой ревностью будет продолжать свое поприще.

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Пӗр ҫын та пулин хутшӑнтӑр.

Все лишним человеком больше.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хамӑр ӗҫе ҫӑмӑллатас тетпӗр, вӑй хутшӑнтӑр, тетпӗр…»

Себе ж облегчение в труде хотим получить, чтоб силы у нас прибавилось…»

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

38. Эпӗ сире хӑвӑр ӗҫлесе туманнине вырма ятӑм: ыттисем ӗҫлерӗҫ, эсир вӗсен ӗҫне хутшӑнтӑр, тет.

38. Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.

Ин 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней