Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хутшӑнатӑп (тĕпĕ: хутшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунти «Надежда» клубӑн ӗҫӗсене хастар хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

Библиотека хӑй патне туртать // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/26/%d0%b1%d0%b ... %82%d1%8c/

Ҫавӑн пекех шӑматкун эпӗ Ачкассинчи ФАП-а уҫнӑ ҫӗре хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Атом реакторӗ тӑваҫҫӗ — эп те хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

17. И. Иванов // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«ГеоВызов» пек мероприятие пӗрремӗш хут хутшӑнатӑп.

В таком мероприятии, как «ГеоВызов» участвую впервые.

Полина Бородулина: "Ҫутҫанталӑкпа ҫыхӑннӑ пур япалана та юрататӑп" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... -p-3447564

Е вӑл манпа тӗрлӗ Вӑтам Атӑл делегачӗсем хушшине кӗрсе ларать, е эп чӑвашсем ҫумне пырса хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

Савӑнӑҫ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

– Эпӗ асӑннӑ форума 2-мӗш хут хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

Ҫамрӑксен форумӗ – 14-мӗш хут // Е.ГЕННАДЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/c%d0%b0%d0% ... %83%d1%82/

«2-мӗш ҫул ҫак агрослет мероприятине хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

«Ялта чи лайӑххисем» 1500 ҫынна пухрӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=mUDdzZrkAJY

Ку конференцире эпӗ хам 3-мӗш ҫул хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

Ӑслӑлӑх конференцийӗ пуҫланчӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60629

Орфографи енчен, ҫавсене тӗрӗслеме хутшӑнатӑп».

Помоги переводом

«Пӗтӗм чӑваш диктанчӗ - 2023» // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60973

Ҫак акцине 4-мӗш класранпа хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

«Пӗтӗм чӑваш диктанчӗ - 2023» // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60973

Вӑл ури ҫине сиксе тӑчӗ те укҫа енчӗкӗнчен куҫне пӑраймасӑр: — Юрӗ, сана юратнипе кӑна ку ӗҫе хутшӑнатӑп ӗнтӗ, мӗн тесессӗн те эпир санпа чи ҫывӑх туссем, — терӗ.

Помоги переводом

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫак ӗҫе те чунтанах юратса хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ҫав ӗҫе тума ҫын ҫитмен чухне эпӗ те килти ӗҫе пӑрахсах хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ҫавӑн пекех республикӑри тата халӑхсем хушшинчи онлайн-конкурссене хутшӑнатӑп, малти вырӑнсене те тухатӑп», — каласа парать вӑл.

Помоги переводом

Интернет урлӑ ҫӗнӗ тӗнче уҫнӑ // Н.МЕДВЕДЕВА. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%b8%d0%b ... 3c%d0%bda/

Районти культура ҫурчӗ ҫумӗнчи пултарулӑх ушкӑнӗн ӗҫне хастар хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

Элӗк район ҫыннисем Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Ҫырӑвне хаклаҫҫӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/elek-rajolaxen-cy ... lacce.html

Тӗл перессипе йӗркелекен ӑмӑртусене тӑтӑшах хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

Шупашкартан ҫӗнтерӳҫӗ дипломӗпе таврӑнтӑмӑр // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%88%d1% ... bca%d1%80/

Ҫакӑнсӑр пуҫне мана урӑх нимӗн те кирлӗ мар, мӗн те-тӗр урӑххи мана кӑштах та тивӗҫтереймест, мӗншӗн тесен, ҫынсен курнӑҫӑвӗсен хальлӗхе тӗплӗн тӗпчемен саккунӗсемпе килӗшӳллӗн, чӑнланмалли ҫак ӗҫе эпӗ те хутшӑнатӑп, — ӑнсӑртран-и, ҫиелтен пек-и — ҫапах та хутшӑнатӑп.

 — Я ничего не хотел, и ничто другое не могло служить для меня оправданием тому, в чем, согласно неисследованным законам человеческих встреч, я принял невольное, хотя и поверхностное участие.

XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Пирӗн хресченсен союзӗ хӑйӗн ӗҫне сирӗн пата ҫитернӗ ӗлкӗрейменнипе эсӗ хӑвна революцие хутшӑнатӑп тесе шутлатӑн!

Наш крестьянский союз еще до вас не добрался, а ты уже, оказывается, тоже участвуешь!

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кунта эпӗ самолет тӑвас ӗҫе хам хутшӑнатӑп.

А здесь я сам участвую в рождении самолета.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Эпӗ ҫынсен ӗҫне мар, хам ӗҫе хутшӑнатӑп! — кӑшкӑрчӗ Ваҫҫук, пуҫне тӳп-тӳрӗ тытса.

— Я в свое дело лезу! — сказал Васек, закидывая вверх голову.

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней