Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хускалмӗ (тĕпĕ: хускал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ах, кам чӗри ун чух хускалмӗ, Кам утмӗ уҫҫӑн юрласа, Мӗнле яр ирӗкре чун канмӗ, Сӑмах каламӗ ырласа?

Помоги переводом

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

13. Вӑл мана ҫапла хуравласа каларӗ: уру ҫине тӑр та шавлӑ сасса итле, 14. ҫӗр чӗтренес пулсан та эсӗ тӑракан вырӑн хускалмӗ те.

13. Он отвечал мне и сказал: встань на ноги твои, и слушай голос, исполненный шума, 14. и будет как бы землетрясение, но место, на котором ты стоишь, не поколеблется.

3 Езд 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Эсӗ ҫӗре тӗреклӗ никӗс ҫине вырӑнаҫтарнӑ: вӑл ӗмӗр-ӗмӗрне те хускалмӗ.

5. Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.

Пс 103 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Калӑр халӑхсене: Ҫӳлхуҫа патшара ларать! ҫавӑнпа тӗнче тӗреклӗ тӑрать, вӑл хускалмӗ.

10. Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется.

Пс 95 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫӳлхуҫа патшара ларать; Вӑл аслӑлӑх тӑхӑннӑ, Ҫӳлхуҫа вӑй-хӑват тӑхӑннӑ, пилӗкне ҫыхнӑ: ҫавӑнпа тӗнче тӗреклӗ, вӑл хускалмӗ.

1. Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.

Пс 92 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Эй ҫут тӗнче, Унӑн умӗнче чӗтресе тӑр: Вӑл ҫут тӗнчене пултарнӑ, вӑл хускалмӗ.

30. Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется.

1 Ҫулс 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней