Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хупнипе (тĕпĕ: хуп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑмрӑк шахтисене хупнипе ҫыхӑннӑ иммиграциленӗ халӑхӑн виҫи хӑш-пӗр даннӑйсем тӑрӑх, миллион ҫын таран ҫитнӗ.

Иммиграция, связанная с закрытием угольных шахт, достигла, по некоторым данным, миллиона человек.

Рур облаҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D ... 2%AB%D3%97

Пушкӑртстанри халӑх артисчӗн хисеплӗ ячӗ пуррипе эпӗ ҫак чуна ҫӳҫентерекен концерта хупнипе телейлӗ.

Имея почетное звание народного артиста Башкортостана, я счастлив, что буду закрывать этот потрясающий концерт.

Николай Басков юрра пушкӑртла вӗренме сӑмах панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... an-3408595

Нумайӑшӗ ҫакна Шупашкарти эрех тӑвакан завода унӑн Мускавран килсе «прихватизациленӗ» ҫӗнӗ хуҫи юсав ӗҫӗсем пуҫарас, кивӗ оборудование ҫӗннипе улӑштарас тӗллевпе хупнипе сӑлтавларӗ.

Помоги переводом

Виҫеллӗ эрех // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 188–197 с.

Мӗнпур ыйтӑва вӗсем хупнипе ҫеҫ татса пама хатӗр.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхине аталантармалли программӑна пурнӑҫласшӑн мар? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6079.html

Программа питӗ пуян: ӑна савӑнӑҫлӑ лару-тӑрура уҫнипе тата хупнипе ҫыхӑннӑ пысӑк концертсем, халӑх тумӗсем тӑхӑнса Шупашкар урамӗпе утни, ятарлӑ лапамсенче концертсем кӑтартни, ӑсталӑх класӗсем йӗркелени, туслӑх вӑййине тӑни тата ытти те.

Помоги переводом

Чӑваш Енре пуҫласа Пӗтӗм Раҫҫейри ача-пӑча фольклориадине ирттереҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/13/chav ... -pacha-fol

Вуҫех халран кайнӑскер — Бурль ҫывӑрмалли пӳлӗмелле уксакласа утрӗ, урипе туйине сӗтӗрсе алӑкран хӑяккӑн кӗчӗ, вӑл алӑка шаплаттарса хупнипе пӳрт хыттӑн кӗрлерӗ.

Совершенно усталый, Бурль захромал к спальне, боком провалился в дверь, волоча ногу и трость, и хлопнул дверью ток громко, что загудел дом.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

— Анне, эпир килтӗмӗр, — пӳрт алӑкне шартлаттарса хупнипе шартах сикрӗ урайӗнчи шыва типӗтекен Марья инке.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ку таранччен Эмиль алӑк уҫса хупнипе пӗр эре те ӗҫлесе илменччӗ-ха, мӗншӗн тесен Катхульт аякра ларать, унта никамах та пырса ҫӳремест.

Но, поверь мне, Эмилю не удалось ещё заработать ни эре, потому что Катхульт был в такой глухомани, что никто туда никогда не ездил ни по каким делам.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ульяна чӳрече хупписене лайӑх хупнипе хупманнине тӗрӗслерӗ, ҫуртана сӳнтерчӗ, — кӗтесре, турӑшсем умӗнче, кӗмӗл подставка ҫине лартнӑ кӑвак лампадка ҫуннӑ.

Женщина посмотрела, плотно ли закрыты ставни окон, погасила свечу, — в углу, пред иконами, теплилась синяя лампада в серебряной подставе.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ну, мӗн-ха ӗнтӗ, вӗсем ҫак хӗрарӑма ывӑлне хупнипе вӗлерчӗҫ-им?

Ну, что же, — убили ее этим?

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Дуня кухньӑра япаласене пуҫтарса пӑрахса кайма хатӗрленнӗ вӑхӑтра Петя хӑйӗн пӳлӗмне тухса кайрӗ, хӑй хыҫҫӑн алӑка ҫав тери хытӑ хупнипе кровать ҫумне ҫакнӑ пирӗшти сӑнӗ сулланса илчӗ.

Покуда Дуня бестолково суетилась в кухне, собирая вещи и требуя расчета, Петя выбежал в детскую и так страшно хлопнул дверью, что на спинке кровати закачался эмалевый образок ангела-хранителя.

XXXV. Таса парӑм // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Шӑлӗ тухма пуҫланипе тӑтӑш йӗрмӗшсе тӑракан хӗрӗ кӑшт лӑпланса куҫне хупнипе усӑ курса ҫӗрӗпе те йӗркеллӗ ҫывӑрайман Тамара та самантрах кӑтӑш пулчӗ.

У маленькой дочурки резались зубы, она всю ночь не давала спать Тамаре, пользуясь моментом скоротечного затишья, мать задремала.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Игорь Петров вара хӗве хупнипе (пирвайхи туй каҫӗпе) ҫыхӑннӑ йӑла-йӗркене ҫутатнӑ: ывӑл ача ҫуралтӑр тесен мӗн-мӗн тумаллине, упӑшки хӗрӗн сылтӑм енне выртма тӑрӑшнине, хӗр тасалӑхӗ чӑвашсемшӗн мӗн тери пӗлтерӗшлӗ пулнине, хӗр таса килменнине пӗлсен шӑтӑк куркапа сӑра ӗҫтернине.

Помоги переводом

Чыса упрасан шӑтӑк курка кирлӗ мар // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/14853.html

Халӗ унти уйрӑма хупнипе кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ вӗсем.

Помоги переводом

Сусăр пулсан та хевтесĕр мар // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней