Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хупатӑп (тĕпĕ: хуп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫхине вилес пек ывӑнса таврӑнатӑп та, салтӑнса выртса, куҫа хупатӑп.

Помоги переводом

VIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Тӗрмене лекмерӗн эс ку таранччен, ҫавӑнпа та эп халь савӑнсах куҫа хупатӑп.

Помоги переводом

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Чиркӗве кӗрсен куҫа хупатӑп та мӑнастирти чиркӳ пек туйӑнать.

Помоги переводом

Ача ҫуртне хупни // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Эпӗ те кӗлете хупатӑп.

Помоги переводом

10. Пӗр ял ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Апла пулсан, — шут тытрӗ Палюк мучи, — ҫак юлхава кӗлете кайса хупатӑп.

Помоги переводом

Твикка // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 61–64 с.

— Атя, сана шапасемпе пӗрле хупатӑп, ҫиес килсен, чӑх пӑтратни ҫитеретӗп, — терӗ Шӗшлӗ, мана хӑрах алӑран хытӑ тытрӗ те арман патнелле талкӑштарчӗ.

Помоги переводом

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ун пек пулсан тытса хупатӑп вӑл ӑсчаха, — терӗ аслӑ князь, — Волок Ламскойри мӑнастире ссылкӑна яратӑп е Грецие каялла ӑсататӑп.

Помоги переводом

14. Боярсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпӗ хупаха хупатӑп.

 — Я запираю трактир.

Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.

— Ҫырас тӑк ҫырас, — терӗ вӑл, — унсӑрӑн эпӗ журнала хупатӑп та хуратӑп.

— Писать — так писать, — сказал он, — а то я закрою журнал.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Заседание хупатӑп, ачасем, нимле прени тума та памастӑп…

Заседание, ребята, закрываю и никаких прений не даю…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ку йӑлӑхтарса ҫитерсен, эпӗ урӑхла аппаланма тытӑнтӑм: сулахай куҫа хупатӑп та — пуп курӑнать; сылтӑмне хупатӑп та — хор курӑнать.

Когда мне это надоело, я занялся другим: зажмуришь левый глаз — видно алтарь и попа, правый — виден хор.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Урапа енчен енне сулӑнкаласа пырать, чечексемпе эрешленнӗ тӗмескесем шуса иртеҫҫӗ, эпӗ урапа ҫинче сӑпкари пек выртса пыратӑп, куҫсене пӗрре хупатӑп, тепре каллех уҫатӑп та ҫеҫенхир ҫине тулли кӑмӑлпа киленсе пӑхатӑп.

Покачивалась гарба, проплывали курганы, сплошь запестревшие яркими весенними цветами, а я лежал в гарбе, как в люльке, и любовался степью.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ халӗ те хӑшпӗр чух, куҫсене хупатӑп та вӗҫнӗ пекех туятӑп…

Я и сейчас, бывает, зажмурюсь, и кажется, что уже лечу…

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Эпӗ хуллен кӑна алӑка хупатӑп.

Я тихо прикрываю дверь.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хутсем хунӑ папкӑна хупатӑп та крыльца ҫине тухатӑп, Гальӑпа Разумов тӗлӗпе васкамасӑр утса иртсе каятӑп.

Закрываю папку с бумагами, выхожу на крыльцо и не торопясь шагаю мимо Гали и Разумова.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Халӗ те ак куҫа хупатӑп та — унӑн чӗвӗлти сассине илтетӗп…

И сейчас вот закрою глаза — и его милый лепет слышу…

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Куҫа хупатӑп та ҫав хамӑрӑн Фанагорийкӑна, чулсене, пысӑк пуҫлӑ пулӑсене, ачасене — Виктора тата Паша Фесенкона куратӑп…

Закрою глаза и увижу ту самую нашу Фанагорийку, камешки, мордатых бычков и мальчишек — Виктора и Пашку Фесенко…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Куҫа хупатӑп та йӗри-тавра ҫуннине куратӑп, сивӗре те пушар ҫатӑртатнине илтетӗп.

Ну, нет. Глаза закрою и вижу: горит кругом. Слышу, пожарища на морозе трещат.

Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

— Эпӗ куҫа хупатӑп.

— Я зажмурю глаза.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ак, киле ҫитетӗп те, вырӑн ҫине выртса, куҫа хупатӑп — таҫталла вӗҫнӗ пек туйӑна пуҫлать вара мана, хам пӑхатӑп, пӑхатӑп…

Вот приду домой, лягу, закрою глаза — и кажется мне, что я лечу куда-то, как птица, и все смотрю, смотрю…

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней