Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хупатчӗҫ (тĕпĕ: хуп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ суя укҫасемпе аппаланнӑ тени вӑл ытахальтен каланӑ шӳтле сӑмах кӑна; мана сӗтӗрӗнсе ҫӳренӗшӗн тыта-тыта хупатчӗҫ, вара этапсем тӑрӑх вырӑнтан вырӑна хӑвалатчӗҫ.

Ведь это так, шутка, что я фальшивками занимался; меня за бродяжничество сажали и по этапам гоняли.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Малтанлӑха кун ҫинчен шутласах та каймарӗ, халь акӑ ӑнкарса илчӗ: чӳрече хупписене ҫулла нихҫан та хупмастчӗҫ вӗт-ха, хӗлле кӑна, сивӗ чухне хупатчӗҫ; капла вара вылямалли теттесене пур енчен те хупса хунӑ.

Сразу он не придал этому значения, а теперь сообразил: ведь они летом никогда не закрываются, только зимой, в сильный мороз; получается, что игрушки заперты со всех сторон.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл мар пулсан акӑлчансен багажӗ киличчен пире питӗрсе лартатчӗҫ кайран тӗрмене хупатчӗҫ, шӑп ҫапла пулатчӗ!

А если б не она, нас заперли бы, пока не пришел бы багаж англичан, а там — в тюрьму, это уж наверняка!

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней