Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хумастпӑр (тĕпĕ: хур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрарӑм юратман упӑшкинчен уйрӑлса кайнине халь, авалхилле шухӑшласа, чӑтӑмсӑр пулни, ҫылӑха кӗни вырӑнне хумастпӑр ӗнтӗ, йӑлтах урӑхла, ҫакна халь эпир ирӗклӗх палли вырӑнне хуратпӑр, ҫакӑнта та хӗрарӑма авал мӗн сӑнчӑрласа, тӑлласа, хӗстерсе тӑнӑ, ҫавӑ йӑлтах арканнине куратпӑр.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Пӗтӗм халӑх пӗр ҫын пек пулсан ҫеҫ ҫӗнтерме пулать хура юнлӑ тӑшмана, этем вырӑнне хумастпӑр ӑна!..

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

— Ним вырӑнне те хумастпӑр эпир кадетсене! — терӗ вӑл.

— Не признаем кадетов! — сказал он.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Малтанах мухтанмӑп — эпир, стариксем, хамӑра тӳрех пысӑка хумастпӑр.

Хвастаться наперед не стану, — мы, старики, народ скромный.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫырмасемпе пролив урлӑ каҫнӑ вырӑнсенче трубасене тӳрех икӗ йӗрке хумастпӑр, малтанлӑха пӗр йӗрки те ҫитет.

На переходах через реки и через пролив не строить сразу две нитки трубопровода, а обойтись одной.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпир ҫӗр айӗнчи тӗнчере пурӑнакансем пулса тӑнипе ҫав хамӑршӑн усӑсӑр япаласене нимӗн вырӑнне те хумастпӑр.

Которые были для жителей подлунного мира необходимостью; в качестве ископаемых мы пренебрегали этими дарами.

XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Ним мар япаланах шута хумастпӑр эпир, — килӗшрӗ Чжан Пэй-цзюнь.

— Мы, например, никогда не ссоримся, — согласился Чжан Пэй-цзюнь.

Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.

Анчах пистолечӗсем ӑшне вара пульӑсем хумастпӑр эпир — акӑ мӗн.

Только вот где закорючка: в пистолеты мы не положим пуль.

Июнӗн 12-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней