Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хуласенче (тĕпĕ: хула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана пысӑк хуласенче те, ялхуҫалӑх районӗсенче те пулма чармарӗҫ.

Помоги переводом

Черет // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 186–189 с.

Сӑмахран, 1989 ҫулта ача ҫуралассипе вилеслӗх виҫи пин ҫын шутне 31,4 тата 9,1 (ял хутлӑхӗнче 32,8 тата 10,1; хуласенче 24,5 тата 4,3) пулнӑ.

Так, в 1989 году рождаемость и смертность составляли, соответственно, 31,4 и 9,1 на тысячу человек (в сельской местности 32,8 и 10,1; в городах 24,5 и 4,3).

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Халӑх ытларах ялсенче тӗпленнӗ, хуласенче халӑхӑн 11,06 % пурӑнать.

Население преимущественно сельское, в городах проживает 11,06 % населения.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Шупашкартан паракан программӑсене республикӑри ӗҫ ҫыннисем пурте курма пултарччӑр тесе, хӑш-пӗр ялсемпе хуласенче ретрансляторсем туса лартмалла.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Ҫак ҫулсенчех пирӗн писательсем ҫырнӑ романсемпе повеҫсем, калавсем, сӑвӑсемпе поэмӑсем, драмӑллӑ произведенисем урӑх хуласенче — Мускавра, Киевра, Куйбышевпа Хусанта, Йошкар-Олапа Саранскра, халӑх демократиллӗ ҫӗр-шывсенче пайтах пичетленсе тухрӗҫ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ытти хуласенче самолетсем тума укҫа пухаҫҫӗ, тет.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ӗнер ҫеҫ ялсенче, хуласенче ирӗклӗн ҫӳренӗ ҫынсене кунӗ-кунӗпе хула хӗрринчи ҫерем ҫинче салтакла уттарчӗҫ, калта пек вӑр-вар шума, тӗл пеме, тӑшмана штыкпа чикме, пӗчӗк кӗреҫепе окоп чавма вӗрентрӗҫ.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Округсемпе хуласенче пурӑнакан кашни ҫын пуҫне фонда мӗн чухлӗ укҫа хывнине тишкернӗ.

Помоги переводом

Ҫынсем — тӗп спонсорсем // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/cynsem-tep-sponsorsem

1721 ҫулта, ку тӑрӑхри ытти нумай хуласенче пекех, Осиекра хулан тӗп вырӑнӗ пулса тӑнӑ хӑватлӑ крепоҫе туса лартаҫҫӗ.

В 1721 году, как и во многих других городах региона, в Осиеке возводится мощная крепость, ставшая сердцем города.

Осиек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1% ... 0%B5%D0%BA

Уйрӑм республикӑсенче, крайсенче, хуласенче тата районсенче депутатсен хӑйсен Совечӗсем пур.

В отдельных республиках, краях и областях, городах, районах имеются свои советы депутатов.

1. Советлӑ Социализмлӑ Республикӑсен Союзӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

«Защитники Отечества» фонд филиал пуҫарнипе Пушкӑртри аякри районсемпе хуласенче пурӑнакансем консультаци пулӑшӑвне илӗҫ.

Благодаря инициативе филиала фонда «Защитники Отечества» консультационную поддержку получат жители отдаленных районов и городов Башкирии.

Пушкӑртра СВО ветеранӗсене пулӑшма "Пулӑшу поезчӗ" хута янӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3492550

Хуласенче, ялсенче пальмӑсем курӑнкалаҫҫӗ, хӑш чухне пальма аллейӗсем, тропикри ытти йывӑҫсен аллейӗсем те тӗл пулаҫҫӗ.

В городах и селениях мелькают пальмы, иногда даже целые аллеи из пальм и других тропических растений.

Поляр ункинчен тропик патне самолетпа кайни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӗсем хуласенче, ялсенче, хӑпарма хӗн тусем тӑрринче, Ҫурҫӗрти Пӑрлӑ океанри утравсем ҫинче пур тата Ҫурҫӗр полюсӗнчи пӑр ҫинче те пулнӑ.

Они имеются в городах, селениях, на вершинах малодоступных гор, на островах Северного Ледовитого океана и даже была на льдине у Северного полюса.

Мӗнле ҫанталӑк пулассине малтанах пӗлтерни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Акци Уфа тата республикӑри хуласенче иртнӗ.

Акция проходила в Уфе и городах республики.

Пушкӑрт Республикине ыркӑмӑллӑх тӳлевсӗр ҫӳҫе касассин Раҫҫей рекорчӗ йӗркеленӗ: 1635 ҫынна ҫӳҫне тӳлевсӗр каснӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... sn-3443063

Интереслӗ, сасӑлавӑн ҫӳллӗ шайӗ ял районӗсенче те, пысӑк хуласенче те пулнӑ.

Интересно, что высокий уровень голосования был как в сельских районах, так и в крупных городах.

Пушкӑрт Пуҫлӑхӗ республикӑра пурӑнакансене суйлавра хастар пулнӑшӑн тав тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... un-3432096

Хуласенче те, ялсенче те пулса иртекен ҫул-йӗрпе транспорт инкекӗсен шучӗ ҫулсеренех ӳссе пырать.

С каждым годом растет число дорожно - транспортных происшествий, происходящих как в городах, так и в сельской местности.

Михайловкӑри вӑтам шкулта ҫул-йӗрпе транспорт инкекӗсен профилактики енӗпе калаҫу ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... rn-3423127

Хуласенче ҫул-йӗр юхӑмӗн компактлӑ регулировщикӗ светофор ҫынсене кӑткӑс ҫул юпписенче яланах дежурствӑра тӑма кирлинчен хӑтарнӑ.

Компактный автоматический регулировщик дорожного движения в городах — светофор избавил человечество от необходимости постоянно дежурить на сложных перекрестках дорог.

Пӗтӗм тӗнчери светофор кунӗ тӗлне // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ne-3375185

Мускавра, Горькире тата ытти хуласенче Чкалов ячӗпе хисепленекен урамсем, пионер дружинисем пур.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Эпир унта радиопа, телевиденипе сӑвӑ-калав каларӑмӑр, ялсенче, хуласенче вулакансемпе тӗл пултӑмӑр, Шевченкӑпа, Ҫеҫпӗлпе ҫыхӑннӑ вырӑнсене ҫитсе куртӑмӑр.

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Хуласенче электротранспортпа ҫул ҫӳрекен йышӗ вара самаях хушӑннӑ.

Помоги переводом

Ҫил-тӑвӑл кӳнӗ инкекре ҫӑмӑлттайлӑх тӳпи те пысӑк // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/cil-taval-ky ... i-te-pysak

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней