Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хресченсене (тĕпĕ: хресчен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара вӑл пӗр каҫхине чухӑн хресченсене пуҫтарнӑ та хӑй Мускава каясси ҫинчен пӗлтернӗ, коммуна пирки каласа панӑ.

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Хресченсене ирӗклӗх те, ҫӗр те панӑ, таврари улпут-хуҫасене те пӗтернӗ, анчах чухӑнсем ниепле те ураланайман.

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Вӑл яланах ҫӗнтерсе пынӑ, мӗншӗн тесен ун умӗнче революци ялавӗ вӗлкӗшнӗ, чӗринче революци законӗ пурӑннӑ: пӗтӗм влаҫ — Советсене, халӑха; ҫӗршывӑн пӗтӗм пуянлӑхне — ӗҫчен халӑха, рабочисене, хресченсене, революци салтакӗсене: ҫын вӑйӗпе пурӑнакансем — тӗп пулччӑр!

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Германири хресчен вӑрҫи вӑхӑтӗнче (1524—26), 1525 ҫулхи ҫӑвӑн 13-мӗшӗнче, Вендель Гиплер Франкони дворянинӗпе Фридрих Вейганд Бамберг епископӗн витӗмӗпе кӑнтӑр-анӑҫ Германин инсургенчӗсенчен тӑракан комисси манифест проектне хатӗрленӗ, унӑн тӗп шухӑшӗ хресченсене дворянсен влаҫӗнчен аллинчен ирӗке кӑларасси, дворянсене чиркӳри пурлӑхӗнчен парнесем парса ҫырлахтарасси, тата суйлавпа пӗтӗм сословисен кӑмӑлне тивӗҫтерессине тӗпе хурса судсен реформине ирттересси пулнӑ.

Во время крестьянской войны в Германии (1524—26) в Хайльбронне комиссией из представителей от инсургентов юго-западной Германии, под влиянием франконского дворянина Венделя Гиплера и бамбергского епископа Фридриха Вейганда, 8—13 мая 1525 года был составлен проект манифеста, основная мысль которого заключалась в освобождении крестьян из-под власти дворян, с вознаграждением последних из церковного имущества, и реформа судов, на основании выборного и общесословного начал.

Хайльбронн // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D0%B0%D ... 0%BD%D0%BD

Хресченсене пролетариатсен ретне куҫарас, пурнӑҫ ҫине хӑйне евӗр пӑхма пӑрахтарса, пролетариат евӗр пӑхтарас килчӗ.

Помоги переводом

XXII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ҫӗнӗ йӗрке тӑвакансем, пролетариат диктатури тума ӗмӗтленекенсем, ҫӗр ҫинче рай туса хурас шухӑшпа ӳсӗрӗлнӗскерсем хресченсене мӗнпур выльӑх-чӗрлӗхӗпе колхозсене хӑваласа кӗртрӗҫ.

Помоги переводом

Вилӗм йыхравӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫакӑ мӗнпур хресченсене тӳлевсӗр ӗҫлемелли артельсене хӑваласа кӗртекен совет влаҫне килӗшмен.

Помоги переводом

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӗр пӳлӗмре пурӑнакан, аслӑ курсра вӗренекен Равиля Урманова, дипломат хӗрӗ, вӑрттӑн каланӑ тӑрӑх, «колхоз вӑл ырӑ япала мар иккен, унта хресченсене выльӑха хӑвса хупнӑ пек, ирӗксӗр кӗртнӗ».

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Анчах та шел, ылханлӑ 30-мӗш ҫулсем умӗн, чи лайӑх хресченсене «кулак» тесе арестлеме пуҫласан, вӗсен йышне лекес мар, ҫемьене сыхласа хӑварас тесе ҫӗр-ҫӗр ҫын пурнӑҫне ҫӑлнӑ тухтӑр хӑй ҫине алӑ хунӑ…

Помоги переводом

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ялхуҫалӑх ӗҫне кӑтартуллӑ ӗҫлесе тӑнипе вӗсем колхозсенчи хресченсене коллективлӑ хуҫалӑха тӗрӗс тытса пыма вӗрентеҫҫӗ.

Образцовым ведением хозяйства обучают правильно вести коллективное хозяйство.

Совет влаҫӗ вӑхӑтӗнче хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирте ялхуҫалӑхӗ мӗнле ҫӗнелсе пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Машина-трактор станцийӗ тата совхозсем те колхозсенчи хресченсене хӑйсен тракторӗсемпе ӗҫлеме пулӑшса тӑраҫҫӗ.

Машино-тракторные станции и совхозы своими тракторами помогают крестьянам-колхозникам.

Совет влаҫӗ вӑхӑтӗнче хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирте ялхуҫалӑхӗ мӗнле ҫӗнелсе пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫапах та хутӑш вӑрмансен зонинче ялхуҫалӑх продукчӗсем нихҫан та хресченсене хӑйсене тӑранмалӑх та ҫителӗклӗ пулайман.

Однако сельское хозяйство в зоне смешанных лесов никогда не прокармливало своими продуктами даже самих крестьян.

Ялхуҫалӑхӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Сӑмахран, чечче шатри тухасран хул касма пӗлекенсем ҫителӗксӗр пулнӑ пирки иртнӗ ӗмӗрӗн 40-мӗш ҫулӗсенчех хӑш-пӗр хресченсене ҫак ӗҫе хӑнӑхтарнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Унта вӑл больницӑсем хресченсене тивӗҫтерейменни, вӗсем чӑваш ялӗсенчен аякра вырнаҫни, вырӑн ҫителӗксӗрри тата сыватнӑшӑн укҫа тӳлеттерни ҫинчен пӑшӑрханса хыпарланӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Ҫапах вӗсем ялсенчи санитарипе гигиена шайне ҫӗклеме чун хавалтан тӑрӑшнӑ, хресченсене тасарах пурӑнма вӗрентнӗ, халӑхра медицина пӗлӗвӗсене сарнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Культурӑллӑ революцин юлашки тапхӑрӗнче мӗн пур рабочисемпе хресченсене пӗлӳлӗх тӗлӗшӗнчен интеллигенци шайне ҫитереҫҫӗ, халӑха вӗрентес ӗҫӗн пӗтӗм системинче ӗҫпе вӗренӗве пӗр-пӗринпе тачӑ ҫыхӑнтарса туса пыраҫҫӗ, ҫапла вара ӑс-тӑн ӗҫӗпе вӑй-хал ӗҫӗ хушшинчи уйрӑмлӑхсем пачах пӗтсе пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Яла килсе ҫитнӗ пӗрремӗш трактор хресченсене епле тӗлӗнтерсе яни ҫинчен ывӑлӗсене ма каласа памалла пулман ун?

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.

Ҫакна курса, Пӑкачав хресченсене хӑйсем улпута мӗншӗн-мӗншӗн айӑпланине тепӗр хут калама хушрӗ.

Помоги переводом

Мӗншӗн ҫынсем ӑтӑр мар-ши? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫак сӑмахсем темле хресченсене те ҫунатлантарса ярӗҫ.

Помоги переводом

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Унсӑр пуҫне патька-патша хресченсене ҫакӑн пек ҫӑмӑллӑх панӑ.

Помоги переводом

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней