Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хисепсене (тĕпĕ: хисеп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иван Владимирович ҫак хисепсене тивӗҫнӗ:

Помоги переводом

Павлов Иван Владимирович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... %BE%D0%B3)

Вӗсем хисепсене кӑмӑллаҫҫӗ, ҫаксенче киленӗҫ тупаҫҫӗ.

Им это понравится, они ведь обожают цифры.

XVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫавскер хӑлха йӳҫмелле нӑрланине пула эпӗ хисепсене хушнӑ чух тӑватӑ йӑнӑш туса хунӑччӗ.

Он поднял ужасный шум, и я тогда сделал четыре ошибки в сложении.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ӑна ак ҫапла пӗлеттӗмӗр: температурӑна кӑтартса ҫырнӑ хисепсене пурне те пӗрле хушаттӑмӑр та хушсан пулнӑ числона уйӑхри кун шучӗ ҫине валеҫеттӗмӗр.

Делали это так: складывали все числа, обозначавшие температуру, и полученное число делили на число дней в месяце.

Эпир хамӑр шкулта ҫанталӑка епле сӑнаса пыни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Малтанхи карчӗ ҫине 0 лартаҫҫӗ; сылтӑмалла вара кашни сантиметр миҫе метра е километра пӗлтерет, ҫав хисепсене лартса пыраҫҫӗ.

Над первым делением линии надписывают 0; вправо от 0 надписывают над каждым сантиметром то число метров или километров, которому он соответствует.

Япаласен хушши мӗн чухлине ӳкерчӗк ҫинче мӗнле паллӑ тӑваҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Фактсемпе хисепсене ытлашши ан шанӑр.

Не слишком доверяйте фактам и цифрам.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лотерея йӗркипе килӗшӳллӗн, билетри иккӗмӗшпе виҫҫӗмӗш ретсенчи пӗтӗм хисепсене пӗлмелле.

В соответствии с правилами лотереи, необходимо угадать все числа второго и третьего рядов билета.

Чӑваш Енри ҫын лотерейӑра выляса миллионер пулса тӑнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34533.html

Фактсемпе хисепсене ытлах ан ӗненӗр, шалти сасса итлӗр.

Не слишком доверяйте фактам и цифрам, стоит прислушаться к вашей интуиции.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку хисепсене палӑртнӑ май «Яндексри» ӑстасем вӗсене чӗлхен цифрӑллӑ пульсӗ тесе ят панӑ — пӗр-пӗр чӗлхепе куллен пин-пин текст куҫараҫҫӗ пулсан вӑл чӗлхе чӗрӗ имӗш.

Указывая эти числа, специалисты в «Яндексе» назвали их цифровым пульсом языка — если на какой-то язык ежедневно переводятся тысячи текстов, то этот язык по их мнению является живым.

Яндекс.Тӑлмачпа кашни кун 40 пин хут чӑвашла куҫараҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30597.html

Ҫав сийсем конструктор шутласа кӑларнӑ пур хисепсене те ӳпне ҫавӑрса пӑрахаҫҫӗ, самолёт вӗҫес хӑвӑртлӑхӗпе пахалӑхне чакараҫҫӗ, ҫакна пула вара ирӗксӗрех анса ларма тивет е вӑл самолёта пӗтерме те пултарать.

Они опрокидывают все расчёты конструктора, снижают скорость и лётные качества настолько, что обледенение иногда приводит к вынужденной посадке, а нередко и к гибели самолёта.

Пӑрланнӑ шлем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Шурса кайнӑ вӑл, хӑлхисем хӗрлӗ, чӳрече ҫине ларнӑ, хисепсене вӗҫӗмсӗр ӳстере-ӳстере шутлать.

Бледный, с красными ушами, он сидел на окне и все умножал и умножал без конца.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней