Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хисеплерӗ (тĕпĕ: хисепле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах манӑн сӑмахсенче тата манӑн шухӑшсенче темскер урӑххи пуррине сиссен, хӑраса ӳкрӗ, ҫавна вӑл хӑйне пырса тӗртни вырӑнне хисеплерӗ

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вероникӑпа Витьӑна ял халӑхӗ чӑннипех те ырӑ сунчӗ, юратса хисеплерӗ.

Помоги переводом

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ял-йыш, — йӑли пур, — хисеплерӗ: Ярт уҫрӗ анлӑ хапхана.

Помоги переводом

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кунтан аякра мар ӗҫлекен Ахтупайпа Ятламас лайӑхах курчӗҫ: воевода сӑхманлӑ лутра старике алӑ пырса тытрӗ, вӑл ертсе килнӗ йышлӑ халӑха пуҫ тайса хисеплерӗ.

Помоги переводом

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Леш кинемей ӑна пуҫ тайса хисеплерӗ, анасланӑ май, пӗр вырӑнта хытса тӑмӗ.

Баба встретила его поклоном и, зазевавшись, стала на одном месте.

II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Калама ҫук хытӑ ыратнине тӗлӗнмелле ҫирӗплӗхпе тӳсме пултаракан ҫынна ҫав тери хисеплерӗ пулсан та, Пӑван Мартини кӑмӑлне пӗртте кайман.

Несмотря на невольное преклонение перед человеком, способным переносить сильную физическую боль с таким поразительным мужеством — в чем сам Мартини мог убедиться неделю тому назад, — он не любил Овода.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӗрре теплерен пыратпӑр ҫапла Зульӑпа ун патне — хӑйӗн лавӗ ҫине лартса кайрӗ вӑл мана, ватӑ ҫынна хисеплерӗ.

Приезжаем мы как-то в Ивановку с Зулей вот — взял он меня, старика, уважил, на свою подводу.

Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Вӑл пӗрех май Григорипе пӗрле, пӗр ҫӗр пӳртре пурӑнчӗ, ӑна вӑйлӑ тискер кайӑк хӑйнешкел тепӗр вӑйлӑ тискер кайӑка хисепленӗ пек хисеплерӗ.

Он жил все время в одной землянке с Григорием, относился к нему с тем уважением, какое сильный зверь испытывает к столь же сильному.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Марийка пархатарсӑр пулма пултараймарӗ, ҫавӑнпа та Илья Крылатова чӗререн кӑмӑлласа хисеплерӗ.

Марийка не могла быть неблагодарной и поэтому относилась к Илье Крылатову с той сердечностью, какой немало было в ее натуре.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Огнянов ҫак авалтан тӑрса юлнӑ палӑка кӑмӑлласа хисеплерӗ, манӑҫа юлнӑ саманан ҫак чӗрӗ тӗпренчӗкӗн — шап-шурӑ шуралнӑ ватӑ ӗҫченӗн ӑслӑ сӑмахӗсене чун хавалӗпе итлерӗ.

Огнянов любовался этим памятником прошлого и с удовольствием слушал мудрые речи поседевшего труженика — живого отголоска забытой эпохи.

XXVIII. Вериговӑра // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ҫиелтен пӑхсан, Кирсановпа Лопухов каллех туссем пек курӑнчӗҫ, Лопухов ӑна, чӑнах та, ӗлӗкхи пекех хисеплерӗ, ун патне час-часах кӗрсе тухрӗ; Вера Павловна та ун ҫине кӑштах ӗлӗкхи пек пӑхма пуҫларӗ, анчах вӑл ӑна хутран-ситрен кӑна куркаларӗ.

По наружности он и Лопухов были опять друзья, да и на деле Лопухов стал почти по-прежнему уважать его и бывал у него нередко; Вера Павловна также возвратила ему часть прежнего расположения, но она очень редко видела его.

XI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней