Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хисеп сăмах пирĕн базăра пур.
хисеп (тĕпĕ: хисеп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Енчен те сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протоколӑн 3-мӗш, 4-мӗш тата 5-мӗш йӗркисенче кӑтартнӑ хисепсен сумми сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протоколӑн 2-мӗш йӗркинче кӑтартнӑ хисепрен пысӑкрах пулсан, 3-мӗш, 4-мӗш тата 5-мӗш йӗркесенче кӑтартнӑ хисепсен суммипе 2-мӗш йӗркере кӑтартнӑ хисеп хушшинчи уйрӑмлӑха 11-мӗш йӗркене ҫырса хураҫҫӗ, кун пек чухне 10-мӗш йӗркене «0» цифра лартаҫҫӗ.

Если сумма чисел, указанных в строках 3, 4 и 5 протокола об итогах голосования, больше числа, указанного в строке 2 протокола об итогах голосования, разность между суммой чисел, указанных в строках 3, 4 и 5, и числом, указанным в строке 2, вносится в строку 11, при этом в строке 10 проставляется цифра «0».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Енчен те сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протоколӑн 2-мӗш йӗркинче кӑтартнӑ хисеп сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протоколӑн 3-мӗш, 4-мӗш тата 5-мӗш йӗркисенче кӑтартнӑ хисепсен сумминчен пысӑкрах пулсан, 2-мӗш йӗркере кӑтартнӑ хисеп тата 3-мӗш, 4-мӗш тата 5-мӗш йӗркесенче кӑтартнӑ хисепсен суммин уйрӑмлӑхне 10-мӗш йӗркене ҫырса хураҫҫӗ, кун пек чухне 11-мӗш йӗркене «0» цифра лартаҫҫӗ.

Если число, указанное в строке 2 протокола об итогах голосования, больше суммы чисел, указанных в строках 3, 4 и 5 протокола об итогах голосования, разность между числом, указанным в строке 2, и суммой чисел, указанных в строках 3, 4 и 5, вносится в строку 10, при этом в строке 11 проставляется цифра «0».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Лётчик-истребительшӗн хӑй епле ҫапӑҫнине ҫӗр ҫинчен асӑрхаса тӑнӑ пехотинецсем тав туни чи пысӑк хисеп пулса тӑрать, ҫав хисепрен хаклӑрах хисеп урӑх пулма та пултараймасть.

Нет большей похвалы для боевого лётчика-истребителя, чем похвала пехотинцев, наблюдавших за ходом его воздушного боя; это высокая оценка.

15. Улттӑн вӑтӑра хирӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Чылай хисеп хучӗсемпе ӑна чысланӑ, ҫав шутра: СССР хӳтӗлев министерствин, СССР КГБ чикӗ хурал ҫарӗн, ВЛКСМ ТК, СССР АПН, СССР ҫутта кӑларас ӗҫӗн министерствин, РСФСР ҫутта кӑларас ӗҫӗн министерствин, ЧАССР ҫутта кӑларас ӗҫӗн министерствин, Чӑваш АССР Министрсен Кабинечӗн тата ытти ведомствӑсен хисеп хучӗсемпе.

Помоги переводом

Павлов Иван Владимирович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... %BE%D0%B3)

Вера Тарасована Ӗпхӳ хула администрацийӗн, Халӑха вӗрентес ӗҫ управленийӗн Хисеп хучӗсемпе, «Пушкӑртстан Республикин вӗрентӳ отличникӗ» кӑкӑр ҫине ҫакмалли паллӑпа, ПР Вӗрентӳ министерствин Хисеп хучӗсемпе, «Вӗрентӗве аталантарас ӗҫе тӳпе хывнӑшӑн» медальпе, Пушкӑртстан Республикин Тав ҫырӑвӗпе тата ыт. те наградӑланӑ.

Помоги переводом

Вера Михайловна ТАРАСОВА // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/articles/salamlanisem ... va-3419490

Савӑнӑҫлӑ лару-тӑрура иртнӗ вӗренӳ ҫулӗнче пысӑк ҫитӗнӳсем тунӑ ӗҫченсене РФ Ҫутӗҫ министерствин Хисеп грамотисемпе тата Тав ҫырӑвӗсемпе, ЧР Вӗрентӳ тата ҫамрӑксен политикин министерствин, Канаш муниципаллӑ округӗн администрацийӗн Хисеп грамотисемпе наградӑланӑ.

Помоги переводом

Педагогсем канашланӑ, тӗллевсене палӑртнӑ // Наталья Калашникова. http://kanashen.ru/2023/09/01/%d0%bf%d0% ... %80%d1%82/

Георгий Анисимовича нумай ҫул тӑрӑшса ӗҫлӗнӗшӗн «Хисеп палли» орден, «Социализмла ӑмӑртӑвӑн ҫӗнтерӳҫи» паллӑ, Хисеп хучӗсем парса чысланӑ.

Помоги переводом

Ҫемье телейӗн уҫҫи – юратупа шанчӑклӑхра // Анна МАТРОСОВА. http://kasalen.ru/2023/07/11/%d2%ab%d0%b ... %bb%d3%91/

Раҫҫей Ял хуҫалӑх министерствин Хисеп грамотине округри ҫичӗ ҫынна парса хисеп турӗҫ: «Асаново» ЯХПК тракторисчӗсене Андрей Беловпа Николай Маргиданова, ҫав хуҫалӑхри ГСМ склачӗн заведующине Анатолий Селлина, «Комсомольские овощи» агрофирмӑн тӗп бухгалтерне Наталия Грачевӑна, «Слава картофелю» агрофирма водительне Сергей Оболонкина, «Урожай» колхоз водительне Иван Шакмакова, «ТАВ» ООО цех начальникне Николай Хораськина.

Помоги переводом

Вӑй хурсассӑн акара – савӑнан Акатуйра // Любовь ШУРЯШКИНА, Ангелина ИНОХОДЦЕВА. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d0%b2%d3%9 ... %b9%d1%80/

Педагогикӑра чылай ҫул тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫленӗшӗн вӑл та хисепе тивӗҫнӗ, ӑна Чӑваш АССРӗн ҫут ӗҫ министерствин хисеп грамотипе чысланӑ.

Помоги переводом

Николаевсем хӑйсен «тимӗр» туйне уявларӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/05/19/%d0%bd%d0% ... %bb%d0%b0/

Культура ӗҫченӗсен Пӗтӗм Раҫҫейри профессионаллӑ союзӗн округри уйрӑмӗн председателӗ В. В. Тимофеева «Чувашреспроф» организацин Хисеп грамотисемпе «Централизациленӗ клуб системи» АУ специалистне В. Г. Гибатдиновӑна, Кӗҫӗн Ҫӗрпӳел, Элпуҫ культура ҫурчӗсен заведующийӗсене А. И. Любимовӑна, Л. В. Носовӑна Чӑваш профсоюз рескомӗн Хисеп грамотисемпе Урмаел культура ҫурчӗн заведующине И. Х. Зиатдиновӑна, Йӳҫ Шӑхаль, Хирти Сӗнтӗр культура ҫурчӗсен культорганизаторӗсене С. В. Шагаровӑпа Н. В. Шатиловӑна наградӑланӑ.

Помоги переводом

Саламланӑ, чысланӑ, наградӑсем панӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/03/28/%d1%81%d0%b ... %bd%d3%91/

2022 ҫулхи ӗҫ кӑтартӑвӗсемпе Лариса Головина (ӗне сӑвакан оператор), Алевтина Перцева (пӑру пӑхакан оператор), Владислав Изратов (тракторист), Вячеслав Капламов (комбайнер), Юрий Сусметов (водитель), Борис Кузьмин (ӗне сӑвакан оборудование ӗҫлеттерекен) «Професси енӗпе чи лайӑххи» ята тивӗҫрӗҫ, Надежда Трифонова (выльӑх-чӗрлӗх пӑхакан), Альбина Сусметова, Людмила Соловьева (тӗрлӗ ӗҫсене хутшӑнса ӗҫлекенсем), Валерий Пыркин (механик-диспетчер) кооперативри Хисеп хӑми, Людмила Перцева (1-мӗш бригада), Алексей Васильев (2-мӗш бригада), Анатолий Романов, Ирина Павлова, Леонид Головин (3-мӗш бригада) ячӗсем бригадӑри Хисеп хӑми ҫине ҫырӑнчӗҫ, Анатолий Мижеров, Леонид Головин, Владимир Васильев, Сергей Абрамов механизаторсене ҫуркуннехи уй-хир ӗҫӗсене пурнӑҫланӑ ҫӗрте тухӑҫлӑ ӗҫленӗшӗн тав турӗҫ, Лидия Капламовӑпа Алевтина Марковӑна, Сергей Смирновпа Станислав Соловьева тивӗҫлӗ канӑва тухнӑ ятпа саламларӗҫ.

Помоги переводом

Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/

Пӗтӗм прихучӗпе чаплӑ Касмуххапа хӑталлӑ пулнинчен пысӑк хисеп мӗнле хисеп пултӑр?»

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Петр Тихонович Ядров 40 ҫул ытла «Красный Октябрь» колхозра трактористра тӑрӑшнӑ, «ЧР тава тивӗҫлӗ механизаторӗ» ята, Хисеп Палли ордена тата нумай Хисеп грамотине тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Триумфатор — пысӑк ҫӗнтерӳ тунӑ полководеца сенат постановленийӗ тӑрӑх уйрӑм хисеп парса чысланӑ, ҫав хисепе триумф тенӗ.

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Хисеп те мухтав сана, чи хастарлӑ Спартак, хисеп санӑн тусна та, — ответлерӗ Катилина.

— Честь и слава тебе, храбрейший Спартак, и твоему другу! — ответил Катилина.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Нумай ҫулхи ырми-канми ӗҫшӗн Маргарита Александровнана Чӑвашпотребсоюзӑн, район администрацийӗн Хисеп грамотисемпе, «Раҫҫей потребительсен кооперацийӗнче ырми-канми ӗҫленӗшӗн» паллӑпа чысланӑ, ятне Чӑвашпотребсоюзӑн Хисеп хӑми ҫине кӗртнӗ.

За многолетнюю неустанную работу Маргарита Александровна была награждена почетными грамотами Чувашпотребсоюза, районной администрации, знаком «За добросовестный труд в потребительской кооперации», ее имя внесено на Почетную доску Чувашпотребсоюза.

Юратнӑ ӗҫре – 30 ҫул // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/8516-yur ... cre-30-cul

Вӑл шутлама тытӑнчӗ: пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ, тӑваттӑ, мӑшӑрлӑ хисеп каланӑ самантра ҫурӑлса кайсан, чӗрӗ юлатӑп, — хӑрахлӑ хисеп каланӑ самантра ҫурӑлсан, вилетӗп, терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.

И он начал считать: раз, два, три, четыре, загадывая, что ежели разорвет в чет, то он будет жив, а в нечет — то будет убит.

13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Ну, Соколов-Кӑйкӑр, хисеп турӑн, хисеп турӑн!

— Ну, Соколов-Сокол, уважил, уважил!

Чыс та салам // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Эпӗ чӗркев хутӗнчен тунӑ сарӑ конверта часрах туртса илтӗм, шултра саспаллисемпе сикчӗллӗн ҫырнӑ графаллӑ хут татӑкне кӑлартӑм (хутне пӗр-пӗр кантур кӗнекинчен татса илнӗ пулас, мӗншӗн тесен графисен пуҫӗнче ҫакӑн пек сӑмахсем пур: «Штуклӑ хисеп», «Мӗнпур хисепрен миҫе процент», «Мӗн пурӗ»).

Я схватила желтый конвертик из оберточной бумаги, вытащила из него исписанную крупными, неровными буквами разграфленную страничку, выдернутую, должно быть, из какой-то конторской книги, потому что сверху в графах стояло: «Количество поштучно», «Процент к общему количеству», «Итого»…

24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Хӗрлӗ ялав, «Хисеп Палли», Ӗҫлӗх Хӗрлӗ ялав, «Германие ҫӗнтернӗшӗн» орден-медальсемпе, «1941-1945 ҫулсенче Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче хастар ӗҫленӗшӗн» медаль, нумай Хисеп хучӗсене, Тав хучӗсене тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Манӑҫми ырӑ ӗҫсем // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней