Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хирӗҫнӗ (тĕпĕ: хирӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хумккапа хирӗҫнӗ хыҫҫӑн Хура Ҫимунӑн кӑмӑлӗ самаях пӑсӑлчӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хирӗҫнӗ сӑмахсем те илтӗнчӗҫ:

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ялта ытти ачасемпе хирӗҫнӗ пулсан пурте пӗр чӑмӑра пӗрлешеттӗмӗр те ушкӑнпа тапӑнаттӑмӑр.

Помоги переводом

Пирӗн урам тӑвалла // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 73–90 с.

Унччен хирӗҫнӗ ҫынсемпе те пӗр чӗлхе тупатӑр.

Легко находите общий язык даже с теми людьми, с которыми ранее возникали конфликтные ситуации.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫавӑнпа ӗнтӗ ҫамрӑк чух Филипп Сидорович час-часах Чулкаҫпа хирӗҫнӗ тет, ӑна вӑл: «Хӑвӑн Лапшу Ҫтаппанне эс ман аттерен вӑрласа ҫырнӑ, сана суда памалла!» — тесех вӑрҫнӑ тет.

Помоги переводом

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Малтанах, ун валли тесе, урамра хӗрарӑм сутуҫӑран икӗ пӗчӗк аш кукӑлӗ туянтӑм, сыхлӑх камери патнелле ҫывхарнӑ май тӑватӑмкун йытӑсем хирӗҫнӗ вырӑна тӗпчесе ҫаврӑнтӑм, унталла-кунталла куҫ ывӑткаласа йыхӑртӑм:

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Паллах, начальствӑпа хирӗҫнӗ вӑхӑтра эсир, комсомолецсем, унта пулманни питех те начар.

Конечно, очень плохо ребята, что во время столкновения с начальством вы, комсомольцы, не присутствовали.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кивӗ валаксемпе шӑтӑк лакӑмсене аяккалла пенӗ май, вӗсем мастер директорпа хирӗҫнӗ вӑхӑтра кунталла ывӑтнӑ пӑхӑр листасене курчӗҫ.

Отшвыривая в сторону старые желоба и дырявые баки, они вдруг наткнулись на медные листы, выброшенные сюда мастером при перепалке с директором.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ашшӗне Каҫҫан килне хӑтана ярасси патне ҫитсе тухнӑ Ивук, анчах хирӗҫнӗ ӗҫ пур пӗр майла-шӑнмарӗ курӑнать…

Дьяк уже готов был заслать отца к Касьяну сватать Савдеби, но, видимо, из этой затеи тоже ничего не вышло…

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хирӗҫнӗ пурнӑҫӑн яшки тӑвалла тӑкӑннӑ пек, йӑлтах арӑш-пирӗш те ӳпне-питне.

Как суп из встречной жизни в гору, все рухнуло и перевернулось.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хирӗҫнӗ тӗк мирлешме ӑнӑҫлӑ вӑхӑт.

Это прекрасное время для примирения после ссор.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мӑшӑрпа хирӗҫнӗ тӗк халӗ унпа мирлешме пултаратӑр.

Если вы были в размолвке с партнёром по браку, то сможете помириться.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хирӗҫнӗ ҫынсемпе мирлешме вӑй тупӑр.

Найдите в себе силы помириться с теми, с кем были в ссоре.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку вӑл Танук-нойонпа хирӗҫнӗ хыҫҫӑн пулчӗ.

Помоги переводом

Тумен сапаланать // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ӗнер санпа хирӗҫнӗ хурал хӗрӗ паян хуралта ҫумлӑн тӑрать пулсан, эсӗ ӑна каҫар пулса иртнишӗн.

Помоги переводом

Кӑваркуҫ. 1230 ҫул // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Пуян Михел хирӗҫнӗ чухне никам та чараймасть ӑна, ҫемйине пӗтӗмпех нухайкӑпа сӑтӑрса тухать.

Помоги переводом

Сутӑнчӑк // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫавӑнпа сӑтӑр тунӑ та пире, тӗлӗнтермӗш! — хӗрсе хирӗҫнӗ Тоскинеев.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

1998–2000 ҫулсенче вӗсем Эфиопипе тавлашуллӑ ҫӗрсем тавра хирӗҫнӗ.

В 1998–2000 годах из-за спорных земель они столкнулись с Эфиопией.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

Куҫ умне амӑшӗпе хирӗҫнӗ юлашки каҫ тухса тӑчӗ.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ҫав кукӑртан пуҫласа вара ӑна Верготь тесе ят панӑ: ҫав шывсем чӑнах та темшӗн хирӗҫнӗ пек туйӑнаҫҫӗ.

И дальше зовется Верготью; будто, и правда, рассорились речки.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней