Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хирӗҫлени (тĕпĕ: хирӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку вӑл Григориу Сидоркинпа пӗччен-иккӗн чух урлӑ-пирлӗ калаҫса илни ҫеҫ те пулмӗ, ӑна пурин умӗнче те хӑйӗн ӗҫӗпе — сӑмахпа мар, ӗҫӗпе — хирӗҫлени пулӗ.

Помоги переводом

XII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Паллах, унӑн хирӗҫлени пирки заявлени ҫырмалла пулать.

Помоги переводом

Тавралӑха тирпейлес тесен // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60950

Сӑнӗнче — аптӑрав, ҫавнашкал йышӑну пӑлхантарнине хирӗҫлени.

Ее лицо выразило потерянность и просьбу не тревожить больше признаниями.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

3. Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн йышӑнӑвӗсемпе хушӑвӗсем Раҫҫей Федерацийӗн Конституцине, федераци саккунӗсене, Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн указӗсене, Раҫҫей Федерацийӗн Правительствин йышӑнӑвӗсене, Чӑваш Республикин Конституцине, Чӑваш Республикин саккунӗсене, Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн указӗсемпе хушӑвӗсене хирӗҫлени пулмалла мар.

3. Постановления и распоряжения Кабинета Министров Чувашской Республики не должны противоречить Конституции Российской Федерации, федеральным законам, указам Президента Российской Федерации, постановлениям Правительства Российской Федерации, Конституции Чувашской Республики, законам Чувашской Республики, указам и распоряжениям Главы Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

2. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн указӗсемпе хушӑвӗсем Раҫҫей Федерацийӗн Конституцине, федераци саккунӗсене, Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн указӗсене, Раҫҫей Федерацийӗн Правительствин йышӑнӑвӗсене, Чӑваш Республикин Конституцине тата Чӑваш Республикин саккунӗсене хирӗҫлени пулмалла мар.

2. Указы и распоряжения Главы Чувашской Республики не должны противоречить Конституции Российской Федерации, федеральным законам, указам Президента Российской Федерации, постановлениям Правительства Российской Федерации, Конституции Чувашской Республики и законам Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

1. Чӑваш Республикинче йышӑнакан саккунсем тата ытти нормативлӑ право акчӗсем Раҫҫей Федерацийӗн Конституцине тата Чӑваш Республикин Конституцине, ҫавӑн пекех Раҫҫей Федерацийӗ татса паракан е Раҫҫей Федерацийӗпе Чӑваш Республики пӗрле татса паракан ыйтусемпе йышӑннӑ федераци саккунӗсене хирӗҫлени пулмалла мар.

1. Законы и иные нормативные правовые акты, принимаемые в Чувашской Республике, не должны противоречить Конституции Российской Федерации и Конституции Чувашской Республики, а также федеральным законам, принятым по предметам ведения Российской Федерации или по предметам совместного ведения Российской Федерации и Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Куратӑр-и: акӑ мӗн илсе ҫитереймен вилекенскер, ҫавӑнпа та ӑна хирӗҫлени тискер пулӗччӗ, мӗншӗн тесен вӑл чирлӗ, хускалаймасть, вилме хатӗрленет!

Судите же, чего не получил умирающий и как жестоко отказать ему, потому что он болен, неподвижен и готовится умереть!

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Апла пулин те вӑл аванах тата хыпалансах утать, хирӗҫлени те — чӑнласах мар, малтанхи кӑмӑлӗн сулӑмӗпе ҫеҫ.

Но он, тем не менее, шел отлично и довольно скоро, сопротивляясь более по привычке, чем серьезно.

Хушу — ҫар валли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 81–84 с.

Эпӗ халӗ мӗн тума тӗв туни вӑл чӑн-чӑн илемлӗх — пулма пултарайманлӑх текен авалхи шухӑша тӗпрен хирӗҫлени; тӗрӗссипе вара илемлӗх пулма та пултарать, пур та.

Я делаю то, что существует, как старинное представление о прекрасном-несбыточном, и что, по существу, так же сбыточно.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Планетӑсем хушшинче ҫӳрекен карап атмосферӑн ҫӳлти сийне кӗрсен чалӑшшӑн, питӗ ерипен аялалла анса пычӗ, сывлӑш хирӗҫлени ракетӑна хӑвӑрт пырасран чарчӗ.

Межпланетный корабль вступил в верхние слои атмосферы; он спускался по косой линии, снижаясь очень медленно; сопротивление воздуха сильно задерживало ракету.

Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Генерал-полковник нимӗн те чӗнмерӗ: хирӗҫлени тата тӳрре тухма хӑтланни пӗтӗм ӗҫе пӑсса хума пултарать.

А генерал-полковник молчал: возражать и оправдываться бессмысленно — могло быть хуже.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрӑ-хурахсем юлашки хут хирӗҫлени ӑна пӗтӗмпех уртарса ячӗ.

Последние возражения разбойников окончательно разъярили его.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тӗлӗнмелле, «пулӑҫӑсенчен» пӗри те коменданта хирӗҫлеме тытӑнса пӑхмарӗҫ, хӑйсем хирӗҫлени усӑсӑр пулнине пӗтӗм команда ӑнланнӑ пек туйӑнчӗ.

Странное дело, никто из «рыбаков» не пытался возражать коменданту, точно вся команда молчаливо признала сопротивление бесполезным.

V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Урӑх нимӗн те ҫук, тӑшмансем хирӗҫлени ниме тӑман кулӑшла сӑмахсем пек туйӑнаҫҫӗ.

Другого не было ничего, и все возражения противников казались и жалкими и смешными.

Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хирӗҫлени усӑсӑр тесе, Алексей чӗнмерӗ.

Алексей молчал, понимая, что возражения бесполезны.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ӑс-тӑнпа ҫеҫ, практикӑпа тӗрӗслемесӗр хирӗҫ калани — хирӗҫлени мар.

— Возражение умозрительное, не проверенное практикой, — не возражение.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӑна хирӗҫлени илтӗнсе кайрӗ!

Ему возразили с упреком:

XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Берсенев ун патне кӗрсе Феербах ҫинчен калаҫрӗ, Инсаров ӑна тимлӗн итлерӗ, сайра хутра кӑна килӗшмесӗр хирӗҫлерӗ, анчах вӑл хирӗҫлени вырӑнлӑ пулчӗ; вӑл хирӗҫлесе каланинче Феераха вуласа вӗренмелле-и е унсӑрах ҫырлахма пулать-и, тенине татса парасшӑн тӑрӑшни палӑрса тӑчӗ.

Берсенев зашел к нему и потолковал с ним о Фейербахе, Инсаров слушал его внимательно, возражал редко, но дельно; из возражений его видно было, что он старался дать самому себе отчет в том, нужно ли ему заняться Фейербахом, или же можно обойтись без него.

XI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Тӳррипех калас пулать, ҫакнашкал хирӗҫлени нумай ҫынна тӗрӗс пек туйӑннӑ (халь те ҫапла туйӑнать-ха); анчах Августина Христиановна хӑй ашшӗпе пӗр тӑванӗн хӗрне, Феодолинда Петерзилиус патне яракан ҫырӑвӗсенче ун ҫинчен: Мein Pinselchen, тесе ҫырасса Николай Артемьевич асне те илме пултарайман.

Должно сознаться, что многим лицам такого рода возражения казались (и до сих пор кажутся) неопровержимыми; но Николай Артемьевич никак не подозревал того, что Августина Христиановна в письмах к своей кузине, Феодолинде Петерзилиус, называла его: Mein Pinselchen.

III // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Анчах искусствӑна хирӗҫлени те пулкаланӑ.

И наоборот, было так, что с искусством боролись.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней