Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

характерӗ (тĕпĕ: характер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Голсуорси романист пулнӑ май тӗп сӑнарӑн пурнӑҫӗпе унӑн характерӗ тата унӑн шухӑшӗ хушшинчи ҫирӗп ҫыхӑнӑвне тупса палӑртасси питӗ пӗлтерӗшлӗ тесе шутланӑ.

Как романист Голсуорси считал важным уловить взаимосвязь между жизнью героя, его характером и его мыслью.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Тен, вӑл сӑнӗпе чӑнах та хурчка пек, тен, унӑн кӑмӑлӗ, характерӗ пачах урӑхла.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Кашни юрӑрах Тиллин характерӗ усӑлса пырать, сӑнарӗ ытларах курӑнать.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Характерӗ хӗллехи хаяр ҫил-тӑман манерлӗччӗ.

Помоги переводом

Пирӗн урам тӑвалла // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 73–90 с.

Тӑванӗсем тата вӑйлӑ характерӗ пулӑшса пынипе вӑл гражданла активлӑ позициллӗ ҫын пулса тӑнӑ.

Благодаря поддержке родных и сильному характеру он состоялся как человек с активной гражданской позицией.

Хобби — алмаз тӗрри // Ирина ФОМИНА. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ri-3471362

Ун пек лашасем сиккипе вӗттӗн чупаҫҫӗ, характерӗ кутӑн, вӗсем шанчӑклӑ та чее.

У таких скакунов мелкий галоп и упрямый характер, лошади уверенные и лукавые.

"Башкорт аты" фестивальте куракансем цирк джигитовкине курӗҫ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ur-3373149

Начарах вӗренместчӗ, анчах характерӗ шутсӑр усалччӗ.

Помоги переводом

2 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Вӑйлӑччӗ ун характерӗ, тата… хаклӑччӗ, тес пулать.

Помоги переводом

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Ҫын характерӗ ҫинчен калама пулать.

Помоги переводом

Тутар ӳнерҫисен куравӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60704

Акӑ, сӑмахран, 2000 ҫулхи июль уйӑхӗнче, ҫыравҫӑ вилнӗ хыҫҫӑнах, «Хыпар» хаҫатра пичетленнӗ уйрӑлу сӑмахӗнче В. Станьялпа А. Тимофеев (Ыхра) Николай Мартынов сӑпайлӑхне, тирпейлӗхне, ӗҫченлӗхне аса илсе писателӗн «Хӗллехи ӑшӑ» повеҫӗнчи тӗп геройӑн, Малян ятлӑ ватта юлнӑ хӗрӗн, сӑнарӗнче чӑн чӑваш характерӗ сӑнланнине, Малян Нарсписен, Саламписен, Укахсен ретӗнчи сӑнар пулнине палӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

Саланнӑ саманара нитне ҫухатмасӑр хӑтлӑх шыранӑ писатель // Борис Чиндыков. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 3-8 с.

Пӗрре мар вӗрентсе пӑхнӑ эпӗ ӑна кун пирки, пурпӗрех хӑйне евӗр ун характерӗ.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

«Характерӗ ним чухлӗ улшӑнман, мӗнле пулнӑ, ҫавӑн пекех юлнӑ, — шутларӗ Ятман хӑй тӗллӗн Гариф ҫинчен. Ваттисем тӗрӗс каланӑ ҫав, курпуна тупӑк ҫеҫ тӳрлетет тесе».

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Харкашма ан тӑрӑшӑр: савнин характерӗ тӗлӗшпе лӑпкӑрах пулӑр.

Избегайте ссор - поспокойней относитесь к нюансам характера второй половинки.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Романов фельдшерӑн характерӗ хаяр, чӗлхи вӗҫӗнчен «шайттан» сӑмах вӗҫерӗнмесӗр вӑл никампа та калаҫмасть, анчах кӑмӑлӗ ырӑ унӑн, сывмар ҫынна мӗнпе те пулин пулӑшатех.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ун майли — вӗчӗх-усал кӑмӑлӗ тата йывӑр характерӗ, — ҫаксем пирки вӑл халӗ шанчӑклӑ хӳтлӗх тупнӑн ҫӑмӑллӑн лаштах сывласа ярса шухӑшлать.

В ее пользу были — ее истерия и тяжелый характер, о чем она размышляла с облегчением, как о надежной защите.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Калавӑмра ыттине пӑсса кӑтартма тивмерӗ, ҫавӑнпа та итлевҫе Гез характерӗ пирки, ӳсӗр хӗрарӑмпа пулса иртни ҫинчен каласа парсан ҫак тема тӳрех хӗрӳллӗ сӳтӳ-яву япали пулса тӑчӗ.

Остальное в моем рассказе не требовало искажения, отчего характер Геза, после того как я посвятил слушателей в историю с пьяной женщиной, немедленно стал предметом азартного обсуждения.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сценӑсен хутӑшне тишкеретӗп: пур ҫӗрте те ӗшенӳпе вӗчӗрхенӳ паллисем, кӗретӗнех е тытӑнкӑллӑ тилӗрӳ; ку — эшкер-ушкӑн чунӗ, — ҫынсен куҫӑмӗн характерӗ авӑккӑн улшӑнсан яланах ҫапла пулса иртет.

Я наблюдал смесь сцен, подмечая черты усталости, раздражения, сдерживаемых или явных неистовств, какие составляют душу толпы, когда резко меняется характер ее движения.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тепӗр кунхине хулана пӑхса ҫаврӑнтӑм; вӑл сарӑлнӑ, урамсен сӑн-сӑпачӗпе характерӗ цивилизацин пур ҫӗрте те пӗрешкел калӑпӗпе килӗшӳллӗн улшӑннӑ — электричество, капӑр плакатсем, пысӑк ҫуртсем, савӑнмалли-киленмелли вырӑнсем тата фабрикӑсен мӑрйисен «ҫимӗҫӗ» — пӑсӑк сывлӑш; ҫапах та — хула хӑй евӗрлӗхне ҫухатман.

На следующий день я обошел город; он вырос, изменил несколько вид и характер улиц в сторону банального штампа цивилизации — электричества, ярких плакатов, больших домов, увеселительных мест и испорченного фабричными трубами воздуха, но в целом не утратил оригинальности.

II. Зурбаган // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

«Тип ҫӗрпе тинӗсре» унӑн характерӗ мӗн таран уҫӑлнине пӑхсан — унӑн пархатарлӑ туйӑмсем ҫуккине йышӑнмаллах.

Насколько характер его открылся в «Суше и море», следовало признать отсутствие благородных чувств.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл кулса илчӗ, унӑн характерӗ хӑйпе пӗрлех ҫуралнӑ ахӑр: мӗн пур ӑнлантару, ыйтса тӗпчени ӑна кахаллӑн йӗрӗнтереҫҫӗ.

Он улыбнулся; врожденной чертой его характера было ленивое отвращение ко всякого рода объяснениям и выяснениям.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней