Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хапхасенчен (тĕпĕ: хапха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗҫех ак уҫӑ хапхасенчен забастовка тӑвакан ремесленнӑй шкул ачисем тӑватшар колоннӑпа утса тухрӗҫ.

Вот из открытых ворот, по четверо в колонне, вышли бастующие ученики ремесленной школы.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Али-Акрамӑн та ҫар пӗчӗк мар иккен: пӑлхавҫӑсем темиҫе хутчен хапхасенчен кӗпӗрленсе тухрӗҫ, утлӑ ҫарпа та, ҫуран та тапӑнса пӑхрӗҫ, вырӑссемпе Ту енчи мӑрсасен ҫарӗсене сиен туса кашнинче хӑвӑрттӑн каялла чакрӗҫ.

Помоги переводом

7. Вӗҫленмен ҫапӑҫу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тутарсем хапхасенчен тухнӑ хыҫҫӑн крепость хӳмисенчен ытла аякка каймарӗҫ, анчах ҫапӑҫасса акӑш-макӑш хаяррӑн ҫапӑҫрӗҫ.

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хапхасенчен хура ӳтлӗ ачасем кӗпӗрленсе чупса тухрӗҫ те европея курсанах тӗмсен хыҫӗнче ҫухалчӗҫ.

Куча черных детей высыпала из ворот и с визгом попряталась в кустах, завидев европейца.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хапхасенчен тарланӑ, ывӑннӑ рабочисем ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе тухаҫҫӗ.

Из ворот выходили толпы потных, усталых рабочих.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑтаҫӗрте цирка кӗмелли тӗп хапхасенчен пӗри, Чыслӑ хапха текенни пур.

Под средней в в цирке находился главный вход — так называемые Парадные ворота.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хуралҫӑсем никамран ыйтмасӑрах хапхасенчен тухса каякан тыткӑнри ҫынсене те тытса чарман.

Сторожа даже не останавливали пленников, без спросу выскакивавших из ворот.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫав вӑхӑтрах пур чӳречесенчен, хушӑксенчен, хапхасенчен нимӗҫсем ҫине хыҫалтан вӗри, курайман куҫсем пӑхрӗҫ…

А из всех окон, щелей, ворот глядят вслед глаза, горячие, ненавидящие…

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Хушӑран сана урамсенче тӗл пулаттӑм, — хапхасенчен кӗре-кӗре пытанса эпӗ сан хыҫҫӑн мӗлке пек ҫӳреттӗм.

— Случалось, что я встречал тебя на улицах, — прячась в подъездах, я шёл за тобою, как тень.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней