Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хаваслансах (тĕпĕ: хаваслан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ача хаваслансах манпа юнашар сиккелесе утма тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Анчах адресӗсене-мӗнӗсене хитререх ҫырас тесен, ял Советне килме пултаратӑр, агитаторсем хаваслансах пулӑшӗҫ.

Помоги переводом

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫуннӑ лаша витине юсама Хура Ҫимун хаваслансах килӗшрӗ.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хаваслансах килӗшетӗп, — йӑл кулчӗ Хӗветӗр.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫапах та хаваслансах килӗшрӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ара, мӗн халиччен шарламасӑр ларатӑн тата?! — хаваслансах кайрӗ Закускин.

Помоги переводом

Улах саланчӗ // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 48–50 с.

Вӗсем «Пушар хӑрушсӑрлӑхӗ» кроссворд тупсӑмӗсене хаваслансах тавҫӑрса илнӗ.

Они с большим удовольствием разгадывали кроссворд «Пожарная безопасность».

Вут-ҫулӑм - этемӗн тусӗ тата тӑшманӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... an-3486647

Ачасем Катя пукани валли тӑварлӑ чустаран ҫӑкӑр, баранкӑсем, икерчӗ, булкӑсем хаваслансах тунӑ.

Дети с удовольствием лепили из соленого теста для куклы Кати хлеб, баранки, блинчики, булочки.

Октябрӗн 16-мӗшӗ - Ҫӑкӑр кунӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/yal-khu-al-k ... un-3481789

Палӑртса хӑвармалла, аттесем зарядкӑна хаваслансах хутшӑнма килӗшеҫҫӗ.

Необходимо отметить, что папы с радостью соглашаются поучаствовать в зарядке.

Пишпӳлекри "Умка" ача садӗнче ачасем ашшӗсемпе пӗрле ирхи зарядка тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-1 ... un-3477556

Ачасем хӑйсене панӑ ыйтусене хаваслансах хуравланӑ, тупмалли юмахсен тупсӑмӗсене хавхаланса тупнӑ, вылянӑ.

Ребята с удовольствием отвечали на заданные вопросы ,с оживлением разгадывали загадки, играли.

Светофор сигналӗсемпе ҫул-йӗр правилисене аса илнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3475793

«Хаваслансах калаҫма килӗшетӗп! — Звягинцев эрех кӗленчине ҫӗре лартрӗ, кӑмӑллӑн, пурне те килӗшмелле кулса илчӗ те малалла каларӗ:

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Хӑш чухне тӗрлӗ отчетсемпе кая юлмалла пулсан та, канмалли кунсемсӗр ӗҫлемелле пулсан та, вӑл кашни кун юратнӑ ӗҫне хаваслансах ҫӳренӗ.

Она каждый день с удовольствием ходила на любимую работу, несмотря на то, что иногда вынуждена была задерживаться с разными отчетами допоздна, работать без выходных.

Бухгалтер профессийӗ еткерлӗхпе куҫнӑ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3453052

— Ӑна ӑнланатӑп эпӗ, — хаваслансах килӗшрӗ Антонов.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ачасем хаваслансах процеса хутшӑннӑ: ташланӑ, юрланӑ, вылянӑ, ҫырупа математикӑпа та аппаланнӑ…

Ребята с большим удовольствием и задором влились в процесс: танцевали, пели, играли и даже занимались письмом и математикой…

Ҫу вӑл — пӗчӗк пурнӑҫ! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... rn-3369616

Людмила Васильевна халӑх костюмӗ мӗнле пулса тухнине тата хатӗрленине пӗлет, килен-каянсене хаваслансах каласа парать, хӑйӗн ӗҫӗсене кӑтартать.

Людмила Васильевна знаток истории возникновения и изготовления народного чувашского костюма, с большим удовольствием рассказывает и показывает посетителям свои работы.

Йӑх-тымарсем патне таврӑнни // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ni-3389027

Хаваслансах парӑттӑм та… ҫумра укҫа ҫук ҫав, пӗр пус та чиксе тухман хампа…

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Семестрсенче хаваслансах Хусантан куҫса килнӗ Константин Пет-ров журналист-ҫыравҫӑ занятийӗсене ҫӳренӗ, хаҫатсем валли заметка-тӗрленчӗксем хайланӑ, сесси вӑхӑтӗнче вакунӗ-вакунӗпе литература вуланӑ.

Помоги переводом

Галина абрамова: «Чӗлхепе тӗнче уҫҫи тытатӑп» // Светлана РАЗУМОВА. http://kanashen.ru/2023/06/16/%d0%b3%d0% ... %82%d0%b0/

Машӑпа Ксюша ку тӑвайккипе шӳтлес мар терӗҫ, ҫавӑнпа та пӗрремӗш вырӑнтах юлчӗҫ, Настя вара хаваслансах ҫӗнӗ тӑвайккинчен анса пӑхрӗ.

С этим спуском Маша и Ксюша решили не шутить и остались на первом, а Настя с удовольствием попробовала.

Ҫырма // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/589

Хӑш чухне хӗрачасем вӑйӑ вӑхӑтӗнче ответне пӗлес тесе кукаҫи пате шӑнкӑравлатчӗҫ (кукаҫисем те ҫак передачӑна хаваслансах пӑхнӑ), хӑш чухне вӑл тӗрӗс хуравлатчӗ.

Иногда во время игры девочки звонили дедушке, чтобы узнать ответ (на том конце провода тоже с удовольствием смотрели эту передачу), иногда он и правда угадывал.

Мӑйӑр // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/570

Профессор вӗсемшӗн хаваслансах кайрӗ.

Помоги переводом

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней