Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

француз (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атӑлкассинчи имени, халиччен вырӑс улпучӗн пулнӑскер, виҫӗ ҫул каярах ҫеҫ-ха француз сен Жемени баронӗ аллине куҫнӑ.

Помоги переводом

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тахҫан авал ирсӗр, кӗвӗҫӳллӗ француз, саранча пек, вӑрҫӑпа килсе тухнӑ кунта, Мускав таран ҫитнӗ, хулана ҫунтарса янӑ, унтан, выҫса ҫитсен, Кутузовран тарма тытӑннӑ, кунта ӑна вырӑс сивви ҫитсе кутран ҫапнӑ та ҫур миллионлӑ «Аслӑ ҫарне» ҫухатса ҫаврӑнса пӑхмасӑр тарнӑ.

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Француз чӗлхипе вӗреннӗ.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫӗрле, ачисем ҫывӑрса кайсан, нимӗҫ, акӑлчан, француз (японипе корея чӗлхи таранах!) чӗлхисене вӗрентмелли вӑрттӑнлӑхсемпе паллашать (шкулти уроксенчен те никам та хӑтарман!)

Помоги переводом

Галина абрамова: «Чӗлхепе тӗнче уҫҫи тытатӑп» // Светлана РАЗУМОВА. http://kanashen.ru/2023/06/16/%d0%b3%d0% ... %82%d0%b0/

Сӑмахран, пӗр-пӗр француз е акӑлчан Георгий умӗнчех вырӑс халӑхне ҫак икӗ господин чӑваш халӑхне кӳрентернӗ пек кӳрентерес пулсан, ӑна та, Георгие, питӗ йывӑр пулӗччӗ вӗт-ха.

Помоги переводом

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Тӗпчевҫӗсем каланӑ тӑрӑх, вырӑс чӗлхинчи «войти в положение», «держать пари» йышши сӑмах майлашӑвӗсем француз чӗлхин витӗмне пула ҫирӗпленнӗ.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Ҫак кружока хутшӑнакансем малта пыракан вырӑс тата ют ҫӗршыв писателӗсемпе ученӑйӗсен, француз материалисчӗсемпе социал-утописчӗсен ӗҫӗсене тӗпченӗ, патша тытӑмӗпе крепосла йӗркене хирӗҫ кӗрешнӗ.

Помоги переводом

Н.П.Огарев // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 87 с.

Ҫавӑнпа та унран янташсем «чӑвашла француз» тесе вӑрттӑн кулкалатчӗҫ хӑш чухне.

Помоги переводом

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Малтанхи пекех хуравланине илтсе, Шоу француз чӗлхи ҫине куҫрӗ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Хӗвеланӑҫ енчи сӑртанкӑра француз баронӗн Жеменин аслӑ кил-ҫурчӗ, аслӑ пахчи курӑнса ларать.

Помоги переводом

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Каялла чакакан француз ҫарӗсем пӑрахса хӑварнӑ урапа ҫӗмрӗкӗсемпе лаша шӑммисем курӑна пуҫларӗҫ.

в том числе и брошенные бегущими французами подводы, и павших лошадей.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫамрӑка урӑххи канӑҫ памасть: «Ҫакӑнта француз хӗрӗ тухса кӑшкӑрашма тытӑнсан — пуҫа ӑҫта чикес?» — шухӑшлать вӑл.

Но его заботит другое: а вдруг сейчас сюда выйдет француженка и всем расскажет, что с ним произошло? Куда ему тогда деваться?

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аллине пӗр саманта ҫеҫ вӗҫертнӗччӗ чӑваш, француз хӗрӗ салтака тӗксе ячӗ те ура ҫине сиксе тӑчӗ.

Стоило чувашу отпустить руки, как девушка вскочила на ноги.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Француз хӗрӗсем хӑнана чӗнеҫҫӗ тесенех, ҫамрӑк салтаксем пӗр-пӗрин ҫине пӑхса куҫ хӗсичченех ӑнланнӑччӗ Григорьев: вӗсене сутӑнчӑк хӗрсем патне илсе каяҫҫӗ.

Когда фельдфебель сообщил о том, что их ждут в гости француженки, молодые солдаты многозначительно и понимающе переглянулись. И тут Григорьев сообразил: да их же приглашают к проституткам!

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пире… мар-ха, — тенӗ ватӑ фельдфебель, — сире, паттӑрсене, француз хӗрӗсем хӑйсем патне уллаха чӗнеҫҫӗ тет.

— Нас… то есть вас… — начал путанно старый фельдфебель, — француженки пригласили в гости.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…1812 ҫулах француз эшкерӗсене хирӗҫ ҫапӑҫакансемпе хутшӑнайман пуль-ха чӑваш каччисем.

Пожалуй, чувашские парни не сразу вступили в бой с французами.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Муштра, француз чӗлхи те бал Е сив сӑра пӗр-ик бокал, Тата ун учӗ чуптӑр вирлӗ.

Помоги переводом

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кӑвак парик тӑхӑнсан, пит-куҫа гримпа ватӑлтарсан тата француз тумӗ тӑхӑнсан — эсир, Софья Георгиевна, мана паллас та ҫук.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Акӑ Павлуш, гримсӑрах француз тумӗ тӑхӑннӑскер, пысӑк тӗкӗр умӗнче юсанса тӑрать.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Акӑ, — терӗ Эльгеев, икӗ француз булкипе пуҫламан сыр катрамне кӑтартса.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней