Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

формипе (тĕпĕ: форма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Зарница» этапсем тӑрӑх «Связистсем», «Разведчиксем», «Тӗл перекен стрелок», «Шурлӑх витӗр тух», «Чӑрмав йӑрӑмӗ», «Мина уйӗ» эстафетасем формипе иртнӗ.

«Зарница» была построена в форме эстафеты по этапам: «Связисты», «Разведчики», «Меткий стрелок», «Пройди через болото», «Полоса препятствий», «Минное поле».

Ача садӗнче "Зарница" иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2024- ... tn-3659010

Вӗсем тема тӗлӗшӗнчен те, формипе те, калӑпӑшӗпе те — пур енчен те уйрӑм тӑраҫҫӗ, пирӗн илемлӗ литературӑн идея шайне ҫӗклеҫҫӗ, формине пуянлатаҫҫӗ, традицийӗсене ӳстереҫҫӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Вӑйӑ формипе ачасем ҫул-йӗр правилисем тӑрӑх пӗлӗвне ҫирӗплетнӗ.

Ребята в игровой форме закрепили знания по правилам дорожного движения.

Ҫул-йӗр правилисене пӗлекенсем // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... em-3456066

Хӗр ача ӗмӗтленнӗ пекех сентябрь уйӑхӗн 1-мӗшӗнче ҫӗнӗ шкул формипе, илемлӗ бантсемпе тата кӗрен рюкзакпа шкула кайнӑ.

Помоги переводом

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

Вӗсене лайӑх парне панӑ, сентябрӗн 1-мӗшӗ тӗлне шкул формипе хатӗр-хӗтӗрне туянма тата ҫав тӑкаксен компенсацине илме укҫа-тенкӗ уйӑрса панӑ.

Для них хорошим подарком к 1 сентября стало выделение средств на приобретение школьной формы и принадлежностей и компенсация этих затрат.

Пишпӳлек районӗнчи шкул ачисемшӗн пӗрремӗш шӑнкӑрав янӑрарӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... ar-3416923

Раҫҫейри ҫӗнӗ тревел-шоу «Национальность.ги» йӑпану формипе ытти халӑхсене ҫывӑхрах пӗлме тата ӑнланма пулӑшать.

Новое российское тревел-шоу «Национальность.ru» в развлекательной форме помогает узнать поближе и понять другие народы.

Раҫҫейре "Национальность.ги" проектӑн иккӗмӗш сезонӗ пуҫланнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... nn-3413137

Йӑпану формипе проект роликӗсем ытти халӑхсене ҫывӑхрах пӗлме тата ӑнланма пулӑшаҫҫӗ.

Ролики проекта в развлекательной форме помогают ближе узнать и понять другие народы.

Раҫҫейре "Национальность.ги" проектӑн иккӗмӗш сезонӗ пуҫланнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... nn-3413137

Шкул формипе ҫыхӑннӑ тӑкаксем те 20% хӑпарнӑ.

Помоги переводом

Пӗлӳ кунӗ тӑкаксемсӗр пулмасть // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/news/v-ren/2023-08-22 ... st-3398040

Каярах профессор 1943—1944 ҫулсенче ҫырнӑ «Чувашские народные сказки дореволюционного периода» тӗпчев ӗҫӗнче юмах илӗртӳлӗхӗ, вӑл халӑхшӑн кӑмӑл-сипет никӗсӗ пулни, юмахсем мӗнле ҫуралса аталанса пыни ҫинчен ҫырнӑ, ҫавӑн пекех юмах формипе содержанине тишкернӗ.

В 1943—1944 гг. Никольский написал статью «Чувашские народные сказки дореволюционного периода», где анализировал поэтику сказок, особенности их формы и содержания, духовно-нравственный потенциал, эволюцию с момента их зарождения.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Юлашки ҫулсенче культурӑпа ҫутӗҫ учрежденийӗсемпе организацийӗсен ӗҫӗ хӑйсен содержанийӗпе те, формипе те нумай енлӗ пулса пыма тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Совет Союзӗнчи халӑхсен формипе нациллӗ, содержанийӗпе социализмлӑ литературипе искусствине хӑватлӑн малалла аталантарни те пирӗн ҫӗршывра туса ирттернӗ культурӑллӑ революцин чи хаклӑ ҫитӗнӗвӗсенчен пӗри пулса тӑрать.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Социализмлӑ реализм искусстви содержанийӗпе те, формипе те халӑхӑн пулса тӑрать, ҫавӑнпа та вӑл халӑх интересӗсене хӳтӗлет.

Помоги переводом

4. Профессионалсем тата художествӑлла пултарулӑх ҫыннисем // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Писатель пӗр-пӗр произведенире хӑйӗн шухӑшӗсене, ӑнланӑвӗсене, пӑхавӗсене эмоцилле-эстетикӑлла майсемпе каласа парать, туйӑмсен конкретлӑ формипе кӑтартса парать.

Помоги переводом

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Ак тата тӑлӑха юлнӑ Полина, иккӗмӗш класс хӗрачи, шкул формипе тӑрать.

Помоги переводом

9 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Чи кирли вара - вӗсем пурте юридически сӑпатсемпе тата уйрӑм предпринимательсемпе пӗрле патшалӑх пулӑшӑвӗн мӗнпур формипе усӑ курма пултарнӑ, ҫав шутра «Манӑн бизнес» центр «пӗр чӳрече» йӗркипе паракан пулӑшу мелӗсемпе те.

Но главное, все они наряду с юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями получили доступ ко всем формам господдержки, в том числе предоставляемой центром «Мой бизнес» в формате «одного окна».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Вӑл 8—11-мӗш классенче ӑс пухакансем валли тӳлевсӗр, икӗ ҫула тӑсӑлакан программировани курсӗн формипе пурнӑҫланать.

Помоги переводом

Икӗ пин ытла заявка тӑратнӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d0%b8%d0%b ... 82%d0%bda/

Вӑл 8—11-мӗш классенче ӑс пухакансем валли тӳлевсӗр, икӗ ҫула тӑсӑлакан программӑламалли курсӗн формипе пурнӑҫланать.

Помоги переводом

Программӑлама вӗренме май пур // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d0%bf%d1%8 ... %83%d1%80/

Чӑваш Республикин республика бюджечӗ ҫинчен калакан Чӑваш Республикин саккунӗпе килӗшӳллӗн Чӑваш Республикин республика бюджечӗн тӗп йӗркелӳҫи валли палӑртса хунӑ бюджет укҫи-тенкине федераци бюджетӗнчен (Раҫҫей Федерацийӗн патшалӑхӑн бюджет тулашӗнчи фончӗн бюджечӗсенчен) Чӑваш Республикин республика бюджетне бюджетсем хушшинчи трансфертсем тата бюджет учрежденийӗсемпе автономлӑ учрежденисене субсидисен формипе грантсем уйӑрса памалли условисене тивӗҫтерес тӗллевпе ҫӗнӗрен пайласа панӑ чухне;

в случае перераспределения бюджетных ассигнований, предусмотренных главному распорядителю средств республиканского бюджета Чувашской Республики законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики, в целях обеспечения условий предоставления межбюджетных трансфертов из федерального бюджета (бюджетов государственных внебюджетных фондов Российской Федерации) республиканскому бюджету Чувашской Республики и грантов в форме субсидий бюджетным, автономным учреждениям Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«41. Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти бюджета субсиди уйӑрса парасси ҫинчен калакан килӗшӗве Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫирӗплетнӗ килӗшӗвӗн типлӑ формипе тӑваҫҫӗ.

«41. Соглашение о предоставлении субсидии местному бюджету из республиканского бюджета Чувашской Республики заключается в соответствии с типовой формой соглашения, утвержденной Министерством финансов Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

— Гриша — прапорщик тумӗпеччӗ, эсир — гимназист формипе

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней