Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уҫҫисене (тĕпĕ: уҫӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Пурнӑҫра» тени вӑл этем чунӗнче тени пулать» Анчах пурнӑҫра ҫав заповеднике уҫса кӗмелли уҫҫисене тахҫанах таҫта кӑларса ывӑтнӑ ҫынсем пур…

Помоги переводом

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Иртнӗ уйӑхра йӗркеленӗ Пӗрлехи информаци кунӗнче анчах Елчӗк округӗнче харӑсах 3 ачана ҫӗнӗ хваттерсен уҫҫисене парнелерӗмӗр.

Помоги переводом

Тӑван тӑрӑх чуна ҫывӑх // Елена ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/09/08/%d1%82a%d0% ... b2a%d1%85/

Кун пирки хыпара Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев тӑлӑха юлнӑ 89 ҫамрӑка ҫӗнӗ хваттер уҫҫисене савӑнӑҫлӑ лару-тӑрура парса чысланӑ вӑхӑтра пӗлтернӗ.

Помоги переводом

Юлашки виҫӗ ҫул хушшинче тӑлӑхсене хваттерсемпе тивӗҫтерессин кӑтартӑвӗ 1,5 хут ӳснӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/11/yula ... attersempe

Музейӑн «Асӑнмалӑх ҫырнисен кӗнекинче» ҫав кунсенчи кӗске «чун уҫҫисене» вулатӑп та - блокада тамӑкӗнчен тухнисем хӑйсен пурнӑҫӗн Ишек тапхӑрне манманни, ырӑпа аса илни палӑрать.

Помоги переводом

Ладога кӳлли урлӑ хывнӑ Пурнӑҫ ҫулӗ вӗсене Ишеке илсе ҫитернӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 40–41 (26692-26693)№, 14 с.

Сентябрӗн 27-мӗшӗнче республикӑри район больницисен тӗп врачӗсене 48 санитари автомобилӗн уҫҫисене панӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ машинӑсем панӑ // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2022/09/30/ce%d0%bde-% ... b0%d0%bda/

Чураппаран кӗлет уҫҫисене ыйтма пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Харита ӑна, тен, ҫырнӑ та; Харитӑн хӑйӗн тарҫӑсем пулнӑ, вӗсем те унпа пӗрле тухса кайнӑ, мӗн пур япалине арчасене вӗсем ҫеҫ тирпейлӗн пуҫтарса хума пултарнӑ, мӗншӗн тесен Моргиана тарҫисем арчасем пирки те, миҫе арча ларнине те пӗлмеҫҫӗ; халал хутне евитлесенех Моргиана ҫӑра уҫҫисене илнӗ те вӗсене яланах хӑйӗн ҫумӗнче тытать.

Может быть, Харита писала ему; у нее была своя прислуга, уехавшая вместе с ней; единственно она могла так деловито все упаковать в сундуки; потому что прислуга Моргианы не знала ни что в сундуках, ни даже сколько сундуков; Моргиана взяла ключи немедленно после оглашения завещания и не расставалась с ними.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кунашкал пӗлсе тӑраслӑх кинжалсене, ҫӑра уҫҫисене мистика аппарачӗпе ылмаштарать.

Провидение, разменявшее свой мистический аппарат на кинжал и отмычки.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Вырӑс ҫарне Кутузов маларах та маларах ертсе пынӑ, Силезие йышӑннӑ, Лейпцига тытса илнӗ, Торн крепоҫӗн уҫҫисене йышӑннӑ.

Кутузов вел русскую армию все дальше и дальше, занял Силезию, овладел Лейпцигом, принял ключи крепости Торн.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс ҫыннисем «тӗнчене тытса тӑракан» патша патне хӑйсен столицин уҫҫисене илсе пыман.

Русские люди не понесли «властелину мира» ключей от своей столицы.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах пӗр сехет… икӗ… виҫӗ сехет иртнӗ, Мускав уҫҫисене ун патне никам та илсе пыман.

Но шел час… другой… третий, а ключей от Москвы ему не несли.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл Берлин хапхи уҫҫисене, Вена уҫҫисене, Итали хулисен уҫҫисене, Лиссабон тата ытти нумай крепоҫсемпе хула хапхисен уҫҫисене алла илнӗ.

Он принимал ключи Берлина и ключи Вены, ключи итальянских городов и ключи Лиссабона и многих других крепостей и городов.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мускав Хапхи уҫҫисене хӑй аллине илес сценӑна вылясси кӑна юлнӑ.

Осталось только разыграть сцену принятия ключей от Москвы.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Автомашина уҫҫисене вӗсен шаннӑ ҫыннисем савӑнӑҫлӑ лару хыҫҫӑн илнӗ.

Их доверенные люди ключи от автомашин получили после торжественного мероприятия.

Вӑрҫӑ инваличӗсене — автомашинӑсем // Ю.Михайлов. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 1 с.

Тимӗр алӑк уҫҫисене король хӗрӗ пилӗкӗ ҫумнех ҫакса ҫӳрет.

И ключи от тех дверей железных носит королевишна на поясе.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Гапка ун патӗнче пӑлтӑрпа нӳхреп уҫҫисене тытса усрать; анчах Иван Иванович хӑй ҫывӑракан пӳлӗмри пысӑк арчи уҫҫине тата варринчи пӑлтӑр уҫҫине хӑйӗнчех тытать, унта вӑл никама кӗртме те юратмасть.

Гапка у него носит ключи от комор и погребов; от большого же сундука, что стоит в его спальне, и от средней коморы ключ Иван Иванович держит у себя и не любит никого туда пускать.

I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Складсене тимӗр решеткесемпе юман алӑксем, йывӑр ҫӑрасем сыхлаҫҫӗ, ҫӑрасен уҫҫисене шкул хуҫи хӑй аллинче усрать.

Склады запирались железными решетками и прочными массивными дверями из дуба, их охраняли тяжелые замки, ключи от замков хранил у себя сам хозяин.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Гусев Ихошкӑна ҫунатлӑ кимӗсем ларакан ангарӑн ҫӑра уҫҫисене илсе килсе пама хушрӗ.

Гусев велел Ихошке унести ключи от ангара, где стояли крылатые лодки.

Гусев хулана сӑнать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Анчах Костя Клюев, ҫав тери тӑрӑшакан тата таса чунлӑ каччӑ, уҫҫисене ҫапах та ҫухатнӑ — унӑн пысӑк аллисенче пӗчӗк япаласем тытӑнса тӑман.

Но Костя Клюев, такой старательный и честный парень, все-таки терял ключики не держались в его крупных руках мелкие вещи.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Кладовой уҫҫисене парӑр!

Ключи от кладовой!

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней