Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уҫмарӗҫ (тĕпĕ: уҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Амӑшӗпе ывӑлӗ иртнӗ сехметлӗ ӗҫ пирки пӗр-пӗрине ӳпкелесе те, ӳкӗнсе те кунӗпех ҫӑвар уҫмарӗҫ.

Помоги переводом

9 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Вара иккӗш те тек сӑмах уҫмарӗҫ.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ шаккарӑм — сасартӑках уҫмарӗҫ, манӑн иккӗмӗш хут шаккамалла пулчӗ.

Я постучал — открыли не сразу, мне пришлось постучаться вторично.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ниҫта та уҫмарӗҫ.

Ему не открыли.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем куҫӗсене те уҫмарӗҫ, ыйхӑ тӗлӗшпе йӑшаланкаласа илчӗҫ кӑна.

Они не открыли глаз, только заворочались во сне.

64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫапах уҫмарӗҫ.

Все равно не открыли.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унӑн коллекциллӗ ещӗкӗсене уҫмарӗҫ, унӑн тӗпчев ӗҫӗсем пичетленсе тухмарӗҫ, унӑн тетрачӗсемпе дневникӗсем чемодансенче пӑнтӑхрӗҫ.

Его ящики с коллекциями стояли нераскрытыми, труды его не печатались, тетради его дневников и записок плесневели в запертых чемоданах.

Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ялти ҫынсем мӗн пулнине кӑшт тӗшмӗрткелерӗҫ пулмалла та, анчах ҫӑвар та уҫмарӗҫ.

Жители, смутно догадываясь о происшедшем, молчали.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӗрремӗш хутӗнче уҫмарӗҫ пулсан, тепре кӑна шӑнкӑравлама юрать.

Если не открывают при первом звонке, можно попробовать позвонить еще раз, но не больше.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Алӑкне те пулин уҫмарӗҫ.

Даже дверь не открыли.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эппин, ҫапла: эпӗ шӑнкӑртаттартӑм, нумайччен уҫмарӗҫ.

Значит, так: я позвонил, долго не открывали.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл санран тӗпчеме тытӑнсан, эсӗ ҫапла кала: эпӗ шӑнкӑравне шӑнкӑртаттарсан алӑкне часах уҫмарӗҫ, те.

Если он у тебя будет спрашивать подробности, скажи, что после того, как ты позвонил, тебе долго не открывали.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Унӑн хӗрӳ сӑмахӗсене хирӗҫ вӗсем ҫӑвар та уҫмарӗҫ.

На горячую речь его не откликнулись ни одним словом.

XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Урӑх вӗсем урок пӗтиччен те ҫӑвар уҫмарӗҫ.

Больше до конца урока между ними никакого общения не было.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней