Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

учрежденисенчен (тĕпĕ: учреждени) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Б» саспаллипе пуҫланакан кантурсемпе учрежденисенчен ӑна кирли нумай пулмарӗ.

Помоги переводом

Кирлӗ ҫынсем // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 33–36 с.

Ку — Америкӑри чи оригиналлӑ учрежденисенчен пӗри.

Это одно из оригинальнейших учреждений Америки.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Эпир нумаййӑнах мар — пӗр хӗрӗх ҫын та ҫук пулӗ, тӗрлӗрен учрежденисенчен килнӗскерсем.

Нас было немного — человек сорок, присланных с разных предприятий и учреждений.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ун патне заводсемпе учрежденисенчен, наукӑпа тӗпчев институчӗсенчен тата карапсем ҫинчен питӗ нумай ҫыру килет.

К нему приходит много писем от заводов и учреждений, научно-исследовательских институтов и кораблей.

Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тӗрме — савӑнӑҫлӑ учрежденисенчен пӗри мар.

Тюрьма – учреждение не из веселых.

Ҫынсем тата II-мӗш марионеткӑсем (Панкрац) // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Ун шучӗпе, ку ӗҫе муниципаллӑ учрежденисенчен хӑйсенчен пуҫламалла.

Помоги переводом

Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней