Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

утнинче (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл, йывӑр ҫын пулнӑ майӗпе, каҫӑрларах утнинче пысӑк мӑнаҫлӑх сисӗнсе пырать.

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑл тикӗссӗн утнинче, лӑпкӑн та шухӑшлӑн пӑхнинче темскер палӑрнипе ҫивӗч куҫлӑ Угаров, ирӗксӗрех ҫаврӑнса, ун хыҫҫӑн пӑхрӗ.

В ровном шаге его, в спокойно сосредоточенном взгляде было что-то такое, от чего зоркий Угаров невольно оглянулся и посмотрел ему вслед.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫакӑн пек утнинче те, унӑн пӗтӗм кӗлеткинче те вӑл пурнӑҫра пирвайхи хут хуньашшӗнни пек ватлӑха курчӗ, вара ҫамрӑклӑх — Андрейрен уйрӑлман япала пулас ҫукки ҫинчен, унӑн упӑшки хӑйӗн ача чухнехи пек сӑнӗпе ҫынсене тӗлӗнтерме пултарас ҫук вӑхӑт ҫитесси ҫинчен Валентина паян пирвайхи хут шухӑшларӗ.

Она впервые в жизни увидела и в этой походке и во всей его фигуре сходство со своим свекром и впервые подумала, что молодость — не такое неотъемлемое качество Андрея, как ей казалось, и что придет такое время, когда ее муж перестанет удивлять окружающих своим мальчишеским видом.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней