Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

утатӑр (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир те утатӑр вӗт.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Урампа та ыталансах утатӑр пулӗ-ха!

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Тен, эсир пачах урӑх еннелле утатӑр.

Возможно, вы движетесь совсем не туда, куда хотелось бы.

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӗллевсем патне тӗрӗс утатӑр.

Вы сможете двигаться в нужном направлении к вашим целям.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Профессире сире ӑнӑҫу кӗтет, малалла утатӑр.

В профессиональной сфере вас ожидает успех и продвижение.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Чипер утатӑр, ярмӑрккаран таврӑнакансем пекех!

Помоги переводом

XXXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

План тӑватӑр та малалла утатӑр.

Аура недели поможет вам верно расставить все приоритеты, чтобы вы могли двигаться к своей мечте с новыми силами.

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсем ҫул хывччӑр та кайран эсир унпа утатӑр.

Пусть они прокладывают путь, по которому вы потом пойдете как по асфальтированной дорожке.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вар тӗлне ҫитетӗр те ун урлӑ каҫмасӑр — сулахаялла, унтан ҫыран хӗррипе утатӑр.

Как вы дошли до оврага, не переходя его, берите влево и идите по берегу.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Мӗншӗн майӗпе утатӑр?

Почему вы так медлите?

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кунта вара Кэукай тӗлӗннипе аллисене саркаласа пӑрахнӑ Соня, хӑй патнелле хырӑмпа шуса ҫывхаракан ачасем ҫине пӑхса: «Эсир кирек хӑҫан та ҫакӑн пек хырӑмпа утса ҫӳретӗр-и е урӑрсемпе те утатӑр?» тесе ыйтнине кӑтартнӑ.

Там Соня с растопыренными ручками, с изумленным лицом смотрит на ползущих мальчиков и спрашивает, всегда ли они ходят животом или иногда и ногами.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Соня чӑтса тӑраймарӗ, вӗсем патне пырса пӗр шӳт тумасӑр: — Интересно, эсир яланах ҫапла хырӑмпа утатӑри е хӑш чухне урӑрсемпе те утатӑр? — тесе ыйтрӗ.

Соня не выдержала, пошла к ним навстречу и с серьезнейшим видом спросила: — Интересно, вы всегда так, на животе, ходите или иногда ногами тоже?

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Канат тӑрӑх утнӑ пек утатӑр, ӳкесрен хӑратӑр!

Ходите, как по канату, боитесь упасть.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Малалла утатӑр пулсан та пысӑк ҫитӗнӳ тӑваймастӑр.

Помоги переводом

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней