Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

усмасть (тĕпĕ: ус) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах пуҫне усмасть.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫапах шӑпине ӳпкелемест вӑл, хӑйне хевтесӗр тесе шутламасть, ҫавӑнпа пуҫне те усмасть, вӑхӑта усӑллӑ ӗҫ туса ирттерме тӑрӑшать.

Помоги переводом

Кукаҫи тӗрӗ тӗрлет… // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d0%ba%d1%8 ... %b5%d1%82/

Педагог пулса тимленӗскер нимӗнле ӗҫ умӗнче те пуҫне усмасть.

Помоги переводом

Ашшӗ юнлӑ ҫапӑҫу хирӗнчен тухайман // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/ashshe-yunla-capa ... ajman.html

Калаҫмасть ҫав Павӑл, нихӑҫан та пӗр сӑмах каласа чунне усмасть.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Нихҫан та пуҫне усмасть.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

— Ак килчӗ те ҫитрӗ-ҫке йӗкӗт-хуҫа, Йӗкӗт-хуҫа, вӑл усмасть яш пуҫа…

Приехал на ярмарку ухарь-купец, Ухарь-купец, удалой молодец…

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Анчах Владимир Ильич пуҫ усмасть.

Но Владимир Ильич голову не вешал.

293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Нимӗн чухлӗ те пуҫне усмасть.

Нисколько не падает духом.

193-мӗш номерлӗ камера // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Амӑшӗ пурпӗр пуҫ усмасть, вӑл хула тӑрӑх танлӑн пуҫне каҫӑртса утать.

Прямая, высоко подняв голову, шла по городу мама.

Сывӑ пул, Чӗмпӗр! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Леду вилмен-ха, вӑл ҫаплах пуҫне усмасть, хастарлӑ.

Леду был еще жив и сохранял все свое мужество.

Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.

16 ҫулхи каччӑ алӑ усмасть.

16 летний парень не опускает рук.

Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist

Ҫапах та вӑл пуҫне усмасть, йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе малаллах талпӑнать.

Всё же она не опускает голову, преодолевая трудности стремится вперёд.

Чунпа илемлӗ педагог // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ҫапах С.Чернуха пуҫ усмасть, хуҫалӑха аталантарассишӗн малаллах талпӑнать.

Помоги переводом

С.Чернуха фермер вир ҫеҫ акрӗ // Юрий СЕРГЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Апла пулин те ватӑ пуҫне усмасть.

Даже при этом она не опускает старую голову.

Униҫҫи аппан савӑнӑҫӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2016.07.25

Пур-пӗрех пуҫ усмасть, вӑл проекта тепӗр хут хатӗрлесшӗн.

Он все-таки не понурил голову, снова хочет подготовить проект.

Мӑнкун йӑли манӑҫать // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2739.html

Хӗрарӑма яваплӑ ӗҫре тӑрӑшма ҫӑмӑлах мар пулин те, Ольга Петровна нихӑҫан та пуҫне усмасть.

Пусть женщине и не легко работать на руководящей должности, Ольга Петровна никогда не унывает.

Унра вăй-хал тапса тăрать // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней