Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ункӑласа (тĕпĕ: ункӑла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Стасик вара икӗ хӑвана авса илчӗ те ункӑласа ҫыхрӗ.

Помоги переводом

15 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Унӑн куҫӗсене хӗрӗн пуҫ тавра ункӑласа ҫыхнӑ пурҫӑн ҫивӗчӗсем каллех тыткӑна илеҫҫӗ.

Его взгляд снова приковывает к себе корона ее шелковистых кос.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие ачана куҫӗнчен пӑхрӗ те кӑштах ҫемҫелнӗ пек пулчӗ, унтан вара, аллине хӑвӑрт саппун айӗнчи кӗсйине чиксе, унтан ункӑласа чӗркенӗ тӑхлан лентине кӑларчӗ.

Пристально посмотрев малышу в глаза и словно смягчившись, Урсэкие быстро сунул руку в карман, под фартук, и вынул оттуда свернутую кольцом ленту олова.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Матви пӗренесене вӗренпе ункӑласа илсе ҫӗклерӗ.

Помоги переводом

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫыран хӗррипе кӗпӗрленсе утакан ҫынсем патне Сахар ыткӑнса ҫитрӗ — вӗсен умне ункӑласа чӗркенӗ сӳс вӗрен пӑрахрӗ.

Помоги переводом

Энтрей мыскарисем // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Унӑн ҫурпилӗк икӗ утӑм ытлашши, — терӗ Якур тилхепине ункӑласа пуҫтарса.

Помоги переводом

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫуррине уҫа-уҫа хупса, ҫуррине вулакаласа анасланӑ май сӳрӗккӗн мӑкӑртаткалать: «Пуш сӑмах. Ӑпӑр-тапӑр!» — унтан ҫемҫе пуканран пӑчӑртанчӗ те чӗр куҫҫисене аллисемпе ункӑласа тытрӗ.

Половину перелистав, половину прочтя, сказала она, зевая: «Чепуха. Вот чепуха!» — и уселась в кресло, охватив колени руками.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сулланкаласа — Ланфиер сӑмах ҫыххи хыҫҫӑн сӑмах ҫыххи кӑларать, тӗтреллӗ те васкавсӑр сассипе сӑмахсем, курӑнми чарӑну паллисемпе тӗрӗс уйӑрнӑскерсем, сывлӑшра ирӗлеҫҫӗ, — ӑста чӗлӗмҫӗ табак пӗлӗтне ҫапла маттуррӑн ункӑласа тӗтрелентерет.

Покачиваясь, дребезжащим, неторопливым голосом Ланфиер выпускал фразу за фразой, и они, правильно разделенные невидимыми знаками препинания, таяли в воздухе, подобно клубам дыма, методически выбрасываемым заматерелым курильщиком.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫуртӑн икӗ кӗтесӗнчен ҫӳллӗ карта тӑсӑлать, тулашран курӑнми хутлӑха ункӑласа ҫавӑрнӑ.

Высокая изгородь тянулась от двух углов здания, охватывая кольцом невидимое снаружи пространство.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Вӑл тип ҫырмасенчен, ҫӗр кӑмрӑкӗн пысӑк купи евӗрлӗ базальт сакӑлта капламӗнчен, сӑртсене ункӑласа ӳсекен авкаланчӑк катасенчен иртрӗ те кӳлӗ патне тухрӗ.

Он миновал овраги, гряду базальтовых скал, похожих на огромные кучи каменного угля, извилистый перелесок, опоясывающий холмы, и вышел к озеру.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Пралук тыт та чӑпар шар ҫаврашкине полюсран полюса, ҫаврӑмран ҫаврӑма спираль пек ункӑласа тух — эпӗ пулнӑ унта!

Возьми проволоку и уложи в спираль вокруг пестрого шара от полюса до полюса, оборот к обороту — это я там был!

Уы-Фью-Эой ҫул ҫӳревҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 377–380 с.

Анчах Сӑпани ҫыран хӗррине, хыр вулли ҫумне пырса тӑчӗ те, авӑрланӑ икӗ кӗпҫеллӗ пӑшалне хатӗр тытса, хӑйпе юнашар тата темиҫе патрон кӑларса хучӗ, унтан сасартӑк, сулахай алӑри вӑтапа пуҫ пӳрнесене ункӑласа ҫӑвара чикрӗ те, арҫурилле ши-и-и! шӑхӑрса ячӗ, пӑшалне хатӗр тытса, пуҫне аялалла усса, кашкӑрсем йӑваран тухасса кӗтрӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Йысна та, икӗ пӳрнине ҫӑвара ункӑласа чиксе, ҫаплах шӑхӑрчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Улла, улла…» — вут-ҫулӑма ункӑласа шӑппӑн ӳлеме тытӑнчӗҫ марсиансем.

«Улла, улла», — тихими голосами завыли марсиане, окружив огонь.

Лару-тӑру улшӑнать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Унӑн нимӗҫсен вӑрманта ҫирӗппӗн оборона тытса тӑракан пӗр пысӑк соединение хыҫалтан ункӑласа илмелле пулнӑ.

Ей предстояло замкнуть кольцо окружения за спиной одного из крупных немецких соединений, упорно оборонявшегося в лесах.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Уралпа Карпат тата Аллеганскипе Скалистый сӑрчӗсене те ҫакнашкал нефть пластисем ункӑласа ҫавӑрса тӑраҫҫӗ.

Такие же кольца нефтеносных пластов охватывают Урал, Карпаты, Аллеганские и Скалистые горы.

Малтан калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Зеб хӑй йӗнерӗ ҫумӗнчен лассо вӗҫертсе илнӗ, турӑ лашана мӑйӗнчен ункӑласа илнӗ те кантрана тепӗр вӗҫӗнчен туртӑнтарса лартнӑ.

Зеб снял со своего седла лассо, набросил петлю на шею гнедого и потянул веревку за другой конец.

LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Морис мӑйне ункӑласа илнӗ.

Петля была накинута на шею Мориса.

LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хӗрӗсем тата, ташлакансене ункӑласа тӑракан хӗрсем, пушшех те ташлама хӗтӗртнӗн, такмаклама тытӑпчӗҫ:

Девушки, смеясь, окружили их, посыпались частушки…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӗсен умӗнче, ункӑласа тӑнӑ ҫынсем хушшинче, ура хуҫса Голуб помощникӗ ташша ярать.

Перед ними сейчас отплясывал залихватскую метелицу помощник Голуба.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней