Поиск
Шырав ĕçĕ:
Улпутӑмӑр!..
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
— Ҫамрӑк улпутӑмӑр!..
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
«Эп шав хӗрхенетӗп сире, улпутӑмӑр, — тет ӑна «В сутолоке провинциальной жизни» калаври «пурӑнма пӗлекен» Владимир лавӑҫ, — чӑнах ара: пӗтӗм пурлӑхӑра валеҫсе-салатса пӗтерсен, ачӑрсем валли мӗн хӑварӑр?
Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.
Улпутӑмӑр!..
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Улпутӑмӑр…
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Матвей хӗре ҫав тери хӗрхенсе кайнӑ, вӑл вара: — Вӑл, ырӑ улпутӑмӑр, тӑлӑх… — тесе хунӑ.Матвею стало очень жаль девушку, и он сказал: — Она, ваша милость, сирота…
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ҫапла, хисеплӗ улпутӑмӑр.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Николай Артемьич! — кӑштах чаплӑн пуҫларӗ лакей: — эсир пирӗн улпутӑмӑр.— Николай Артемьевич! — проговорил не без некоторой торжественности лакей, — вы наш барин!
XXIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Анчах ан йӗрӗнӗр эсир, улпутӑмӑр, ан ютшӑнӑр ман инкекӗмрен, ларӑр, ав, катка ҫине — ҫывӑхарах, унсӑр ман сассӑма илтеймӗр… куратӑр, мӗнле янравлӑ ман сассӑм!..
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
— «Улпутӑмӑр, Александр Силыч, тархаслатӑп».
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
Улпутӑмӑр умне чӗркуҫленӗр, — вӗрентет тарҫӑсене Кобылин мучи.В ножки нашему барину, в ножки ему, поучает дворовых старик Кобылин.
Пыллӑ пӗремӗк // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Ырӑ улпутӑмӑр, пире тӑрантараканӑмӑр, санӑн вотчинӑра пурте йӗркеллӗ пулни ҫинчен пӗлтеретӗп.Доношу твоей барской милости, что у тебя в вотчине, кормилец наш, все благополучно.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ӑна тума та, улпутӑмӑр, сирӗн ирӗк ӗнтӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
— Чарӑн-ха эсӗ, Степан, — терӗ вӑ л ҫилӗллӗн, — улпутӑмӑр канать, эсӗ юрра янтраттаратӑн, совесть те ҫук сирӗн, ҫынна хӗрхенесси те.
XIX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Аттемӗр, улпутӑмӑр!
VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Тавтапуҫ, улпутӑмӑр, — терӗҫ те инкесем, ҫавӑнтах килӗсене кайрӗҫ.– Спасибо, кормилец, – отвечали бабы и тотчас отправились домой.
VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Вӑл пулмасан, кам пултӑр-ха тата пирӗн улпутӑмӑр, — тесе сӑмаха татсах каланӑ Егоровна.– А кому же как не ему и быть у нас господином, – прервала Егоровна.
V сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫамрӑк улпутӑмӑр ку апатра пулма кӑмӑл тумарӗ, тесе пӗлтерчӗ вӑл вӗсене.Объявив им, что молодой барин не намерен на оном обеде присутствовать.
V сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
- 1