Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

укҫӑра (тĕпĕ: укҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫимун, — терӗ Раюк Ҫтаппанӗ, ывӑҫне кӑтартса, — паллатӑн-и хӑвӑрӑн укҫӑра?

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Укҫӑра тыттарнӑ хыҫҫӑн «йӗрке хуралҫин ӗҫченӗ» тӳрех ҫухалать.

Помоги переводом

Алло, пур укҫӑра та парӑр // Надежда РОДИОНОВА. https://ursassi.ru/articles/%D0%A5%C4%83 ... -r-3431914

Вӗсем перекетленӗ укҫӑра вӑрлас, сирӗн ятпа кредит илес, хваттерӗре туртса илес тесе ултав схемине темиҫе эрнене, уйӑха тӑсма хатӗр.

Помоги переводом

Алло, пур укҫӑра та парӑр // Надежда РОДИОНОВА. https://ursassi.ru/articles/%D0%A5%C4%83 ... -r-3431914

Эсир укҫӑра хӑвӑр урӑрпа утса килсе хӑвӑр алӑрпах панӑ!

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Кашни хӑвӑрӑн укҫӑра шутласа пӑхӑр, тен, перекетлесе усракан укҫана ҫакӑн пек кирлӗ вӑхӑтра патшалӑха ытларах тупса пама та пулӗ.

Помоги переводом

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Халӗ укҫӑра пухӑр.

Деньги сейчас лучше копить.

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Чиксе хурсамӑр укҫӑра, вӗсене эпӗ урӑх курам мар.

— Спрячьте деньги, чтобы я их больше не видела.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хӑвӑра килӗшми пулнӑ биржӑҫӑ алӑкне аркатма е генерал мундирӗллӗ каплуна вӗлерме эсир вӑхӑтӑра, укҫӑра тата пурнӑҫӑра пӗтеретӗр.

Для того, чтобы разрушить подъезд у заслужившего вашу немилость биржевика или убить каплуна в генеральском мундире, вы тратите время, деньги и жизнь.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Укҫӑра тытсамӑр.

Получите деньги.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эпӗ банка вунӑ пин хурас тӗллевлӗ, сирӗн укҫӑра та вӑййа кӗртме пултаратӑп, вара эсир хӑвӑрӑн ная илетӗр.

Я намерен заложить банк в десять тысяч, а ваши деньги могу взять для игры, и вы получите свою долю.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Укҫӑра парӑр та ҫакна пӗлӗр: эпӗ кӑтартакан адреспа Джон Ив чӳречене лампӑпа ҫутатма ыранах пуҫлать!

Гоните монету и знайте, что завтра же по сообщенному мною адресу Джон Ив будет освещать окно лампой!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

— Эпӗ акӑ мӗн ыйтасшӑн: укҫӑра ҫийӗнчех тӳлетӗр-и?

— Я хочу спросить: деньги будут уплачены немедленно?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Ҫапла вара, эсир укҫӑра та, пурнӑҫӑра та сыхласа хӑвартӑр.

Таким образом, вы сохраняете и деньги и жизнь!

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Чӗрӗ пулӑ — тархасшӑн, укҫӑра — пичке ҫине!

Рыба свежая пожалуйте, и деньги на бочку.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Укҫӑра — пичке ҫине!

— Деньги на бочку!

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Е, расходсем тума кирлӗ пулсан, укҫӑра шеллесе ан тӑрӑр.

 — Если потребуются расходы, не скупитесь.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Укҫӑра тӳлӗр!

— Платите деньги!

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Апла… укҫӑра ӑҫта хуратӑр эсир?

— Но если это правда, — что же вы делаете с вашими деньгами?

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Вара: «Эсир чухӑн ҫын, эпӗ сирӗн укҫӑра илместӗп, анчах сире пулӑшӑп, — терӗ сержант.

И сержант сказал: «Вы бедный человек, и я не возьму ваши деньги, но помогу вам.

IX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Илӗр укҫӑра, Семен Афанасьевич!

Возьмите деньги, Семен Афанасьевич!

51 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней