Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уйӑрмастӑп (тĕпĕ: уйӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Эпӗ чӑваш актриси, хамӑн кураканшӑн, чӑваш халӑхӗшӗн ӗҫлетӗп… Хама тӑван халӑхӑмран уйӑрмастӑп тата мана урӑх нимӗн те кирлӗ мар», – тенӗ пирӗн легендарлӑ ентешӗмӗр, СССР халӑх артистки, «Ылтӑн маскӑна» тивӗҫнӗ Вера Кузьминична Кузьмина.

«Я чувашская актриса, работаю для своего зрителя, для чувашского народа… В отрыве от своего народа я себя не представляю и ничего другого мне не надо», - говорила наша легендарная землячка, народная артистка СССР, обладатель «Золотой маски» Вера Кузьминична Кузьмина.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

— Ҫук, хӗрӗм, тек эп сана хамран ниҫта та уйӑрмастӑп.

— Нет, дочка, я тебя больше никогда от себя не отпущу.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫавӑнпа эпӗ санпа нимӗне те уйӑрмастӑп.

Не стану я с тобой делиться!

Икӗ ҫулҫӳревҫӗпе вӗсем тупнӑ япала ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Халӗ акӑ чи хӗрӳллӗ кунсем ҫывхарса ҫитрӗҫ: эпӗ автомата ҫывӑрнӑ чухне те хамран уйӑрмастӑп.

Наступили дни, когда я с автоматом не расставался я во время сна.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Ҫук, — тетчӗ, — Нашӑна хампа пӗрле илсе кайма май пулмасан, эпӗ качча каймастӑп; эпӗ Нашӑна нихҫан та хамран уйӑрмастӑп, – тетчӗ.

«Нет, говорит, я лучше замуж не пойду, если нельзя Нашу с собой взять; я Нашу никогда не покину».

XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Арӑмӗн ӑна: вӗҫев ӗҫӗнчен нихҫан та уйӑрмастӑп, тесе сӑмах памалла пулнӑ.

Она должна дать слово никогда не удерживать его от полетов.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Иван Иваныч тухтӑр асӑнмалӑх хӑварнӑ стетоскоппа пӗрле эпӗ ҫак летчикӑн портретне те, кирек хӑҫан та, хамран уйӑрмастӑп.

Вместе со стетоскопом, который оставил мне на память доктор Иван Иваныч, я всюду вожу с собой портрет этого лётчика.

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней