Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уйрӑлтӑр (тĕпĕ: уйрӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ хӗрне лӑплантар, Вӑхӑтлӑха уйрӑлтӑр.

Помоги переводом

VI. Ик еннелле // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Сӳсӗ шӑмминчен уйрӑлтӑр тесе кантӑра, пусана, йӗтӗне шыва хутнӑ, пӗр пек исленччӗр тесе сулӑсене тарӑнрах путарма тӑрӑшнӑ.

Торопились от конопли, поскони и льна получить волокно, замачивали их, стараясь утопить как можно глубже.

Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Эсир, темиҫе сехет каярах, ҫак кантӑк умӗнчех уйрӑлтӑр.

Вы расстались несколько часов назад под этими же окнами.

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Эпӗ ӑна — пиччене — мӗнех вара, уйрӑлтӑр, тетӗп.

— Я ему говорю — брату то есть, — что ж, давай делиться!

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл хӑйӗн ашшӗ, е тӑрӑхласа, е ахальтен ҫеҫ хӑйӗнчен уйрӑлтӑр тесе каларӗ пулӗ тесе шутланӑ.

И решил, что отец посмеялся или просто сказал так, чтобы от него отстали.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.

Унпа ӑҫтарах уйрӑлтӑр?

Вы где с ним расстались?

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Такампа уйрӑлтӑр пуль-ха.

С кем-то разошлись?

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней