Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уйрӑлнишӗн (тĕпĕ: уйрӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Степанран уйрӑлнишӗн кулянать.

 — Жалеет, что со Степаном разлучилась.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ачасем ҫӑмӑллӑн уйрӑлнишӗн савӑнса, сиккелесе килнелле вӗҫтерчӗҫ.

когда вприпрыжку, довольные тем, что легко отделались, понеслись они домой.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.

Маринӑпа уйрӑлнишӗн вӑл калама ҫук хытӑ асапланать, хуйхӑрать, килӗнче те пӗччен халлӗн ларасси килмерӗ унӑн.

Он жестоко мучился разрывом с Мариной, страдал и избегал одиночества.

30-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Эпӗ санран хам мӑнкӑмӑллӑха та чӑркӑшланнине пула уйрӑлнишӗн нихҫан та ӳпкелемӗн-и?

— Не упрекнешь меня никогда, что я по гордости или по капризу рассталась с тобой?

XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней