Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӳрлететпӗр (тĕпĕ: тӳрлет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ыран, — вӗҫлерӗ вӑл сӑмахне, — ҫав колоннӑсене тӳрлететпӗр тата кая юлнине мӗн май килнӗ таран хуса ҫитме тӑрӑшӑпӑр».

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Шӑв-шав ҫӗклеместпӗр, халех тӳрлететпӗр.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Вара Настя ӗҫе пикенчӗ: «Ак тӳрлететпӗр».

Тогда за дело взялась Настя: «Ща все исправим».

Павлик // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/601

Тӳрлететпӗр, сиплетпӗр, майлаштаратпӑр.

Помоги переводом

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Тӳрлететпӗр, хӑвармастпӑр Нимӗҫ тунӑ сурана…

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

— Анчах эпир ҫакна тӳрлететпӗр.

 — Но мы поправим это.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Ҫи-пуҫри тумтире тата авантарах тӳрлететпӗр, 10 сехет те 45 минутра столовӑй патне ҫитетпӗр.

Приводим себя в порядок и в 20.45 подходим к столовой.

5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Атя ун куҫне тӳрлететпӗр!

— Давай исправим ему глаза!

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ан хуйхӑр, тӳрлететпӗр, — шантарчӗ Коростелев.

— Не горюй, починим, — пообещал Коростелев.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Аэроплан ҫине вӑл вӑхӑтра темле эпӗр пӗлмен вӑй пырса пусать пулмалла, мӗншӗн тесен тӳрӗ вӗҫнӗ чухне ун пек чалӑшнине эпӗр ҫӑмӑллӑнах тӳрлететпӗр.

Значит, на нее в это время действует какая-то особая сила, потому что, если аэроплан летит по прямой линии, мы легко исправляем такой наклон.

28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Коммунист такӑннӑ — тӳрлететпӗр, кун пеккисене ҫеҫ мар тӳрлетнӗ…

Коммунист споткнулся — поправим, не таких поправляли…

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпир вара тӳрлететпӗр.

Мы и поправимся.

21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пултарулӑх ушкӑнӗпе куллен калаҫатпӑр, ҫитменлӗхсене сӳтсе яватпӑр, йӑнӑшсене тӳрлететпӗр.

Мы ежедневно общаемся с творческой группой, обсуждаем недостатки, исправляем ошибки.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней