Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӳрлетессе (тĕпĕ: тӳрлет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл аппӑшӗн ӗҫне тӳрлетессе шанчӗ, анчах пит лайӑхах тума пулмарӗ.

Она была уверена, что исправит работу сестры, но получилось так себе.

Павлик // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/601

Ҫамрӑк коллектив, йӑнӑшсене тӳрлетессе шанатпӑр эпир.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Килте вӑл, ҫырӑва Николай аллине тыттарса, ун умне тӑчӗ те, хыттӑн чӑмӑртанӑ хута Николай сӳтсе тӳрлетессе кӗтнӗ май, хӑйӗн чӗринче каллех шанчӑк ҫуралнине сисрӗ.

Дома, сунув записку в руку Николая, она встала перед ним и, ожидая, когда он расправит туго скатанную бумажку, снова ощутила трепет надежды.

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сергейпе Виктор: «Тӳрлетессе тӳрлетӗпӗр, анчах ун ҫинчен эпир хамӑр тавҫӑрса илеймен», — тесе каланӑ пек, пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ.

Сергей и Виктор смущенно переглянулись, как бы говоря: «Исправить-то исправим, но до всего этого мы сами не додумались».

XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ку сана кӑштах тӳрлетессе шанатпӑр ӗнтӗ.

Будем надеяться, что это тебя хоть немножко исправит.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней