Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗпӗнче (тĕпĕ: тӗп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ҫырма тӗпӗнче, вӑл ҫӳлте, ҫыран хӗрринче тӑрать.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Чӑматан тӗпӗнче орденсемпе медальсем выртатчӗҫ.

Помоги переводом

Улттӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫав хушӑрах таҫта чӗре тӗпӗнче качча килӗштерет.

Помоги переводом

«Чӗре тӗпӗнчи туйӑм» – юрату хайлавӗсен сборникӗ // Ольга ИВАНОВА. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... en-sbornik

Вар тӗпӗнче ансӑр ҫырма юхса выртать.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Санашкал пӗр самантрах ҫынна вӗлерсе, ҫаратса тата вут тӗртсе хӑваракан вӑрӑ-хурах Пакӑш ращин ҫырми тӗпӗнче те ҫук пулӗ.

Помоги переводом

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Сӗм вӑрман варринче, тарӑн ҫырмасем тӗпӗнче пурӑнакан вӑрӑ-хурахсем тесен, урӑх шутчӗ.

Помоги переводом

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Карҫинкка тӗпӗнче тата хутпа чӗркесе хунӑ тем япала выртать, ытти кучченеҫсене кӑларасшӑн мар пулса, салатса пӑхмарӗ.

Помоги переводом

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫавӑн пекех ҫырӑнса юлнӑ та утарӑн манӑн пурнӑҫӑмра ӳкерӗнсе пынӑ сӑнарӗ, анчах та чун тӗпӗнче тата ытти тути-маси те пур.

Помоги переводом

Утар // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 102–103 с.

Качча кайнӑ хыҫҫӑн эп ӑна алла тытса та пӑхманччӗ, ӗнер арча тӗпӗнче аран-аран шыраса тупрӑм.

Помоги переводом

Шыракан — тупать // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 41–45 с.

Перекет кассинче ун чухлӗ пур пулсан килӗнте, арча тӗпӗнче, тата нумайрах ӗнтӗ (Майӗпен.)

Помоги переводом

Шыракан — тупать // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 41–45 с.

Мадейра утравӗ — Африка плитти ҫинче вырнаҫнӑ Торе шывайри ту речӗн Атлантика океанӗн тӗпӗнче 6 км яхӑн ҫӳлелле хӑпаракан пысӑк щит евӗрлӗ вулканӑн тӳпи.

Остров Мадейра является вершиной большого щитовидного вулкана, вздымающегося примерно на 6 км над дном Атлантического океана в подводной горной цепи Торе, находящейся на Африканской плите.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Мӗнле илемлӗ, тӗттӗм шыв тӗпӗнче уйӑх!

Помоги переводом

10 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫав минутсенчех тахҫан купса ҫурчӗ пулнӑ пӑрлӑ, ҫутӑпа сасӑ кӗмен путвал тӗпӗнче Егор Подоприхинпа пачах урӑх сасӑпа калаҫусем ирттерчӗҫ.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вырӑн ҫинчен тӑма тытӑнчӗ, шӑпах ҫав вӑхӑтра хырӑм тӗпӗнче темӗскер хускалса илнине сисрӗ.

Помоги переводом

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Шӑнса кайнӑ чукӑн сӗтел ҫинчех ларать иккен, тӗпӗнче ачасем хыҫҫӑн юлнӑ пӗртен-пӗр ҫӗрулмие тупрӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хӗрӗсем вара пӗринчен тепри хитре, шыв тӗпӗнче, хӗвелсӗр ҫӗрте ҫуралса ӳснӗскерсем пек те мар, амӑшӗ пекех сап-сарӑ та тем вӑрӑмӑш ҫӳҫлӗ, кӑвак чечек пекех кӑвак куҫлӑ.

Помоги переводом

2 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Вӗсен шывӗ пӑса тухса пӗтнӗ, тӗпӗнче тарӑн лакӑмсенче йӑлтӑркка шурӑ тӑвар сийӗ ҫеҫ тӑрса юлнӑ.

Вода из них испарилась, и в углублениях остался ослепительно белый слой соли.

Пушӑ хирсенчи ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вара тинӗс тӗпӗнче пит аялта нефтьлӗ тӑпра сийӗсем пурри палӑрнӑ.

Оказалось, что глубоко под морским дном залегают слои земли, богатые нефтью.

Ҫӗр айӗнчи усӑллӑ япаласемпе промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Чун-чӗрин тӗпӗнче вӑл ҫав туйӑма пусарма тӑрӑшрӗ пулин те, ӑнланчӗ: кунта ҫирӗм тӑватӑ сехет хушшинче пин те тӑват ҫӗр хӗрӗх хутчен хӗвел аннине курса киленме май пулӗччӗ!

за двадцать четыре часа на ней можно любоваться закатом тысячу четыреста сорок раз!

XIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Тӗпӗнче чулсем, ишсе ҫӳрекен пулӑсем, симӗс, хӑмӑр, хӗрлӗ тӗслӗрех ӳсентӑрансем лайӑх курӑнаҫҫӗ.

На дне были хорошо видны камешки, плавающие рыбки, зеленые, бурые и красноватые морские растения.

Тинӗс // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней