Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗллетӗп (тĕпĕ: тӗлле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тунсӑхларӑм, — тетӗп ӑшӑмра, окопран пуҫа кӑшт кӑларатӑп та винтовкӑна вӗсем ҫинелле тӗллетӗп.

Помоги переводом

Хаклӑ пакет // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 104–109 с.

Эпӗ тарӑхнипе вӑшт ҫеҫ ҫаврӑнса тӑратӑп, хамӑн винтовкӑна ҫирӗп тытса ун ҫине тӗллетӗп.

Помоги переводом

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Ӗҫ, тетӗп эп, ӗҫ, тӗпсӗр авӑр, хам пӑшалпа ун ҫине тӗллетӗп, куроксене ҫӗклетӗп.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

— Эп хам сулахайрине тӗллетӗп.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тӗллетӗп те — мана пеме хатӗрленекенсене лектерме тӑрӑшатӑп.

Я целился и стрелял преимущественно в тех, чей прицел видел направленным на себя.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Эпӗ аялтан тӗллетӗп, яланах лектеретӗп.

Я целюсь снизу и попадаю без промаха.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Тӑшман ҫинелле тӗллетӗп.

Прицеливаюсь.

25. Ҫӗр ҫинчен калакан сӑмахсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Сылтӑма тӗллетӗп — сулахая пӑрӑнса каять, сулахая перетӗп — сылтӑма пырса лекет.

Целюсь вправо — попадаю влево, а влево стрельну — попадаю вправо.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эпӗ пулемета тӗм еннелле тӗллетӗп, сержант та автоматне ярса тытать.

Я пулемёт на кусты, сержант за автомат:

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Пӑх, пушӑпа тӗллетӗп, куратӑн-и?..

Гляди, куда кнутом указываю, видишь?..

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней