Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗви (тĕпĕ: тӗве) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр тӗви йӑлтах вӑйран кайрӗ те ӑна пӑрахса хӑвармалла пулчӗ.

Один верблюд совершенно обессилел, и его пришлось оставить в пустыне.

Пушхирте // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Арӑсланӗ, Кашкӑрпа Тилли кайӑк-кӗшӗксем тытса пурӑнаҫҫӗ, Тӗви курӑк ҫисе тӑранать.

Лев, волк и лиса охотились на птиц, Верблюд питался травой.

Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.

Пӑхкалаҫҫӗ-пӑхкалаҫҫӗ — тӗви сӗтӗрӗнсе пырать, анчах Хӳри ҫук.

Смотрят-смотрят — верблюд тащится, а Хвоста нет.

Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.

Хӳрен тӗви те ҫавӑнтах ҫӳренӗ.

Верблюд Хвоста тоже ходил тут же.

Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.

20. Вара ҫавӑнтах хӑй кӑкшӑмӗнчи шывне валашкана янӑ та татах пусӑ патне [шыв] ӑсма чупса кайнӑ, унӑн пур тӗви валли те шыв ӑсса панӑ.

20. И тотчас вылила воду из кувшина своего в поило и побежала опять к колодезю почерпнуть [воды], и начерпала для всех верблюдов его.

Пулт 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней