Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑшмансенчен (тĕпĕ: тӑшман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ман тантӑшсем Мускава — космонавт пулма мар! — тӑшмансенчен хӳтӗлеме вӑрҫа туха-туха каятчӗҫ.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Вӗсем йывӑрлӑхсенчен те, тӑшмансенчен те хӑраман.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Откан, чиперлӗхне, хӗрлӗхне усал тӑшмансенчен пытарас тесе, арҫын тумӗ тумланса ярать.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Наганне кӑларма ӗлкӗрнӗ Йӑкӑнат ҫапла тан мар тытӑҫӑва кӗрет, тӑшмансенчен юман хӳттине тӑрса хӳтӗленет.

Помоги переводом

8 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Атӑлҫи Пӑлхарӗн чи авалхи сыхлав вырӑнӗ, Атӑлӑн сылтӑмри чӑнкӑ ҫыранӗнче чикӗсене тӑшмансенчен хӳтӗлеме никӗсленӗскер, пурӑна киле вӑтам суту-илӳ хули пулса тӑнӑ.

Помоги переводом

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Шӑпах ҫавӑн пек хӑюллӑ, йывӑрлӑхсенчен, тӑшмансенчен хӑраманскерсем Ҫӗнтерӗве туптанӑ та иртнӗ вӑрҫӑра.

Помоги переводом

Вӑрҫӑсен вӗҫӗ пур-ши? // Евгений Турхан. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с. — 4–5 с.

Совет Союзне тӑшмансенчен сыхлас ӗҫре Хӗрлӗ Ҫара кирек хӑш вӑхӑтра та кирлӗ пулсан пулӑшма пултармашкӑн, планпа тата картӑпа усӑ курма кашни ҫыннӑнах пӗлмелле.

Ими должен уметь пользоваться и каждый гражданин, чтобы в любой момент, когда понадобится, помочь Красной Армии в обороне Советского Союза.

Топографи планӗ мӗн вӑл тата вӑл мӗншӗн кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Сюльдяшов хальхи вӑхӑтра Пӑкачавшӑн чи усал тӑшмансенчен пӗри пулнӑ.

Помоги переводом

Юлашки ҫапӑҫу // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫав патшалӑхӑн политика системине йӗркелес, ун экономикине, оборона хӑватне ӳстерес, ӑна тулашри тата шалти тӑшмансенчен хӳтӗлес ҫӗрте Сталинӑн тӳпи, паллах, вышкайсӑр пысӑк пулнӑ…

Помоги переводом

Ҫил хӳри // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 181–188 с.

Иртнӗ ӗмӗрсенче ҫӑпаталлӑ хура халӑх ҫӗршыва тӑшмансенчен хӳтӗленӗ, ҫерем уҫса, ҫӗр сухаласа, тырпул акса ӳстернӗ, кил-ҫурт ҫавӑрнӑ, ҫӗршыва тӗреклетнӗ, йӑхне тӑснӑ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Пирӗн пур енчен те хамӑр тӑшмансенчен вӑйлӑрах пулмалла, — терӗ малалла Моломан тӗрлӗ еннелле саланса кайнӑ кӑварсене ҫара аллӑнах пӗр ҫӗре пуҫтарнӑ май, — вӗсенчен ӑслӑрах пулас пулать.

— Мы во всем должны быть сильнее своих врагов, — продолжал Моломан, голой ладонью сгребая разлетевшиеся во все стороны угольки, — способнее их.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Аннӳ сана тӑшмансенчен, ют ҫынсен куҫӗсенчен сыхласа хӑварӗ-хӑварех…

Мама тебя убережет от врагов, от злого глаза…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ятарласа пуяна тухни, вӑйлисем умӗнче ятарласа йӑпӑлтатни, ятарласа хӑйӗн вӑрттӑнлӑхне тӑшмансенчен те, халӑхран та пытарса усрани — темӗн, рабочи класӑн революцилле парти ҫыннисене мар, народниксен каяшӗсене аса илтермест-ши?

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ҫак пилӗк ҫул хушшинче вӑл хӑйӗн ӗҫне ҫав тери сыхланса, шикленсе, тӑшмансенчен хӑраса тӑвать.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Пурнӑҫри йывӑрлӑхсенчен, тӑшмансенчен унӑн хӑрасси-тӑвасси ҫук.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Хамӑн пӗтӗм вӑя Хусан патшалӑхне чапа кӑларса ӑна тӑшмансенчен хӳтӗлес ӗҫе хутӑм.

Помоги переводом

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫапах та вӑрмана ҫав хӑрушӑ тӑшмансенчен сыхлас ӗҫре кӑткӑ пек паттӑрри ҫук», — тесе вӗҫлерӗ хӑйӗн сӑмахне Степан Лукич ун чух.

Помоги переводом

Пӗчӗк паттӑрсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 13–14 с.

Ҫав тӑшмансенчен хӳтлекенӗсем — кайӑксем.

Помоги переводом

Хаклӑ туссем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 11–13 с.

Степан Лукич ҫак кайӑксем ҫине ытараймасӑр пӑхса тӑчӗ-тӑчӗ те: — Ҫапах та ӳсет вӑрман. Мӗншӗн тесен вӑрмана ҫав хӑрушӑ тӑшмансенчен хӳтлекенсем — вӗҫен кайӑксем пур! — терӗ.

Помоги переводом

Хаклӑ туссем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 11–13 с.

Чи кирли — планпа килӗшӳллӗ ӗҫлемелле, вара тӑшмансенчен хӑраса тӑмалла мар пулӗ.

Главное, действовать согласно плану, и не думать о происках конкурентов –

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней