Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑхӑнать (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ана вӑл чиркӗве ҫӳренӗ чухне тӑхӑнать.

Помоги переводом

XX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӗлле ҫитсен вара тавралӑх шурӑ шупӑр тӑхӑнать.

Помоги переводом

Ял хӑвачӗ — туслӑхпа ӗҫченлӗхре // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/12/15/%d1%8f%d0% ... %80%d0%b5/

Чи хитре кӗпине тӑхӑнать, ҫӳҫне Нина пек ирӗке ярать.

Помоги переводом

Шӑнкӑр-шӑнкӑр ҫӑлкуҫ… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 55–68 с.

(Ҫийӗнчи лайӑх кӗпипе тутӑрне тӗкӗр умне ҫакать, арчаран кивӗрех кӗпе кӑларса тӑхӑнать, тутӑр ҫыхать.

Помоги переводом

Хӳри вӗҫне туй килсен // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 37–41 с.

Юр пек шурӑ кӗпине тӑхӑнать.

Помоги переводом

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫил-тӑманлӑ хаяр хӗле ҫӗнтернӗ хыҫҫӑн янкӑр кӑвак тӳпере йӑл-йӑл кулакан хӗвел хӑйӗн ӗмӗрхи ӗҫнех тӑвать: юр ирӗлсе пӗтсен ҫӗр ачашлана-ачашлана типет те, кӗҫех мӗнпур тавралӑх ем-ешӗл ҫӗнӗ тум тӑхӑнать.

Помоги переводом

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Ҫӳҫне-пуҫне якатса Тӑхӑнать сарӑ шлепкине.

Помоги переводом

III. Йыхрав // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Йыхрав хӑналаннӑ вӑхӑтрах Хатӗрленет, тумланать Урха: Тӑхӑнать воевотӑ янӑ сӑхманне — Ылттӑн укаллӑ тӗрлӗ умлине.

Помоги переводом

III. Йыхрав // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Йӗпе кӗпе-йӗме каялла тӑхӑнать те хӑйсем пурӑннӑ ҫӗре сыхлана-сыхлана утать.

Помоги переводом

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Учительница хайхи сулла тӑхӑнать, ача панӑ духипе сапӑнать.

Помоги переводом

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Вӑл тимӗр хашаклӑ куҫлӑхне тӑхӑнать те хӑйӗн ӗҫӗсене кунӗ-кунӗпе будкӑран тухмасӑр тӑвать.

В очках с железной оправой, он по целым дням просиживал в своей будке, согнувшись над» работой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Каяс умӗн вӑрттӑн ҫӑвӑнать вара, тасалать, пур-ҫук кӗпи-тум-тирӗсене улӑштара-улӑштара тӑхӑнать

Перед тем, как идти в деревню к братьям, Укка тщательно готовится — моется сама, начищает одежду, обувь, какая имеется.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Киремете чӳклеме каяс умӗн мунча хутса кӗрет, йӑлт шурӑ кӗпе-йӗм тӑхӑнать.

Перед свершением чюка-моленья киреметю он протапливал баню, тщательно мылся и потом одевался во все белое.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑмака ҫумне сӗвенсе тӑрса чӑлхине тӳрлетсе тӑхӑнать вӑл.

Заметив это, мальчик поправляет чулок.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мариҫ сиксе тӑрать те васкаса сӑхманне тӑхӑнать, чӑкӑт, пашалу, ҫӑкӑр илет.

Марись лихорадочно натягивает кафтан, складывает в узелок провиант — творожники, лепешки.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук хӑрах ури ҫинче сиккелесе аттине тӑхӑнать.

Ивук, прыгая на одной ноге, натягивает сапоги.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах вӑл тӑрса аттине тасатать, ҫӳҫне ҫу сӗрсе якатать, ҫӗнӗ кӗне тӑхӑнать те ял хушшине тухса утать.

Он поднялся ни свет ни заря, начистил до блеска сапоги, намаслил волосы, нарядился в новую рубашку и вышел как ни в чем не бывало из дому.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗтӗм ватти-вӗтти калаҫса татӑлса шыва кӗрсе тасалать, шур кӗпе-йӗм улӑштарса тӑхӑнать.

Принимали участие все — от мала до велика, в назначенный день жители деревни мылись, переодевались во все чистое.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗлип темшӗн кӑвакарса каять те ҫӗре ларса пӗр сӑмахсӑрах йӗмне тӑхӑнать.

Хелип отчего-то багровеет, судорожно натягивает штаны, рубаху.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫамкине вӑл сӑмса тутрипе шӑлса типӗтет, карттусне тӳр-етсе тӑхӑнать.

Утерев лицо носовым платком и поправив картуз, он браво говорит:

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней