Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшассине (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫакӑ унӑн кӑмӑлне ҫӗклӗччӗ, вӑл: эпӗ ирӗкрескер ӑна ҫӑлма тӑрӑшассине ӑнланса илӗччӗ.

 — Это ободрит его, он поймет, что раз я здесь на свободе, то постараюсь спасти его.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хӑйсене укҫа сӗннине, йӑпӑлтатса чеелӗхпе ырланине пӗр-пӗр партин интересӗшӗн анчах тӑрӑшассине ялан хирӗҫ тӑмашкӑн вӗсем ҫав териех никама пӑхӑнман, кӑмӑл туртни хыҫҫӑн кайман тата мула юратман ҫирӗп кӑмӑллӑ ҫынсем-ши?

Все ли они настолько независимы, беспристрастны и чужды корысти, что могут устоять против подкупа, лести, узких партийных соображений?

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Маншӑн тӑрӑшассине пӗтӗмпех Глюмдальклич ҫине хучӗҫ.

Но попечение обо мне было всецело возложено на Глюмдальклич.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл пур йышши чӑрмавсене те — халӗ, вӑл уҫҫӑнах хирӗҫ кӗрешме тытӑннӑ патша ирӗк-кӑмӑлне те хӑйӗн чапӗшӗн тӑрӑшассине те, халӑхпа ҫарӑн шухӑш-кӑмӑлне те сирсе янӑ.

Она отвергала все препятствия — волю царя, с которым он теперь вступил в открытую борьбу, заботу о личной славе, даже мнение народа и армии.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кайран вара ҫав хулӑсенчен турта пулса тӑчӗ; Ленька ҫав туртана илчӗ те «Александр Невский» картинӑри паттӑр пек, хӑюллӑн сулкаласа тӑчӗ, такам вара: «Ҫакӑн пек тӑрӑшассине пирӗнтен никам та илмест!» — терӗ пек.

Потом эти прутья превратились в оглоблю, и Ленька размахивал ею, как тот силач в картине «Александр Невский», и говорил кому-то: «С нас этой заботы никто не снимет!»

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӑшкӑрассине кӑшкӑрса пӑрахать ӗнтӗ, урисемпе те тапӑртаткаласа илӗ, анчах тӑрӑшассине вара, тӑрӑшатех…

Покричит, ногами потопочет, а уж постарается…

Хуйхӑ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 46–55 стр.

Ачасем Санька калаҫма пуҫласса, тен, хӑйне тӳрре кӑларма тӑрӑшассине кӗтрӗҫ пулӗ, анчах Санька хытса ларнӑ аллапине чакаласа пӗр чӗнмесӗр тӑчӗ.

Ребята ждали, что Санька сейчас заговорит, может быть, начнет оправдываться, но он только ковырял жесткую, в мозолях, ладонь и молчал.

15-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Михаил Игнатьев ӗҫ паракансен тимлӗ пулмаллине, харӑсах икӗ ҫӗрте вӑй хуракан врачсем уйрӑм ҫын клиникинче пациент нумайрах пултӑр тесе тӑрӑшассине каларӗ.

Михаил Игнатьев сказал, что работодатели должны быть внимательными, что врачи, работающие на двух работах, стараются, чтобы в частных клиниках пациентов было больше.

Коррупципе кӗрешессине вӑйлатмалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней