Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрсаттӑм (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сивӗ чир тытнӑ чухнехи пек чӗтӗрекен аллӑмсемпе вӗсене иккӗшне те вута пӑрахам та, ҫапла вӑрттӑн та хӑрушӑ япалана пӗтерсе хурам тесе анчах хатӗрленсе тӑрсаттӑм.

Дрожащей рукой я собирался бросить проклятые бумаги в огонь и таким образом скрыть опасную тайну.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ аяккалла пӑрӑнма тӑрсаттӑм

Я пошел было прочь…

Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.

Вара тен, кам пӗлет — Ромашов ман умра тӳрре тухасшӑн мӗн суйса та мӗн чӑннине арпаштарса калани ҫинчен шухӑшлама та вӑхӑт ҫитнӗ пулӗччӗ-и. Эпӗ Арбат плошадӗнче чарӑнса тӑрсаттӑм.

и тогда — кто знает? — у меня, может быть, нашлось бы время даже и для того, чтобы подумать над той смесью правды и лжи, которой пытался оправдаться передо мною Ромашов. Я даже постоял на Арбатской площади:

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Крепоҫра ротӑпа пӗр вунӑ ҫул хушши тӑрсаттӑм эпӗ унта, Чуллӑ каҫма патӗнче, пӗлетӗр пулӗ?

— Да, я лет десять стоял там в крепости с ротою, у Каменного Брода, — знаете?

Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней