Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрантарчӗҫ (тĕпĕ: тӑрантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапла ҫав, тӑрантарчӗҫ, — терӗ Яким Якимч, кӑштах хурланнӑ пек пулса.

Помоги переводом

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Хан пӳртре хӑна пулнӑ хушӑра вӗсем хӑйсен ывӑннӑ лашисене тӑрантарчӗҫ, хӑйсем те мӗнле килнӗ ҫапла апат тукаларӗҫ.

Помоги переводом

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ирхи лӑпкӑ минутсем те ӑна киленичченех тӑрантарчӗҫ.

Насытился он и сладостью безмятежных утренних минут.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тутлӑхлӑ апатпа тӑрантарчӗҫ вӗсене: качака, сурӑх ашӗ, пахча-ҫимӗҫ, маниока, сорго тата кунта ӳсекен ҫимӗҫсем.

Кормили их сытно; козлятиной, бараниной, овощами, маниокой, сорго и местными фруктами.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ватӑ тӑманасем ҫӗрле вӑрманта шӑшисемпе вӗҫен кайӑксене тытса татӑксем туса хӑйсен ҫемҫе тӗкпе витӗннӗ выҫӑ чӗпписене тӑрантарчӗҫ.

Старые неясыти ловили ночью в лесу мышей и птиц, разрывали на куски и кормили ими своих голодных пушистых птенцов.

Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.

Вӑкӑрсемпе лашасене умран юличчен тӑрантарчӗҫ, ҫӗрлесенче тыррисене, хаклӑрах тупри-япалисен арчисене шӑтӑксем алтса пытарчӗҫ.

Подкармливали быков и лошадей, ночами зарывали в ямы хлеб, сундуки с наиболее ценным имуществом.

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кӑнтӑрлахи апат ҫинӗ хыҫҫӑн ҫерҫисене тӑрантарчӗҫ.

В послеобеденный час начиналось кормление воробьев.

7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней