Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрантармалла (тĕпĕ: тӑрантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тата вӑрҫӑран хӑтӑлас тесе чӑваша тӗрлӗ ялтан, хуларан куҫса килнӗ халӑха та тӑрантармалла пулнӑ.

Помоги переводом

Партизан // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 18–24 с.

Кирек ӑҫта ҫитсен те, пире валли тӳсе-авӑсса, авӑртса хуни, йывӑҫ ҫинче ҫӑкӑр ӳсни пулас ҫук, хамӑра хамӑрӑнах ӗҫлесе тӑрантармалла, пурнӑҫра мӗн кирлине тумалла».

Помоги переводом

Ҫӗпӗрех ҫӗрне шӑварать куҫҫуль… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 106–115 с.

«Паян пирӗн <…> чунпа пахалӑхлӑ, экологи тӗлӗшӗнчен таса, хамӑр ҫӗршыв продукцин шалти рынокне тӑрантармалла.

«Сегодня необходимо <…> насытить внутренний рынок качественной, экологически чистой, конкурентоспособной отечественной продукцией глубокой переработки.

Путин Раҫҫей экономикинче вӑрман комплексӗн пӗлтерӗшлӗ вырӑнне палӑртнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... tn-3443139

Шаннисене касмалла, тӑрантармалла, шӑвармалла, кӗл тата ҫӗрӗк тӑпри имҫампа имҫамламалла.

Помоги переводом

"Илемлӗ мар чечексем пулмаҫҫӗ" // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ma-3394811

Ҫынсемпе пӗрле ҫуттине те ӗҫес пулать, тутлине те ҫиес пулать, ачасене те тӑрантармалла, кино-театра та каймалла, — шухӑшлать вӑл.

Помоги переводом

Ҫӑтӑ пыр // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 70–72 с.

— Анчах ӑна хӑйне те лайӑх тӑрантармалла.

Помоги переводом

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӗсене тӑрантармалла тата тумлантармалла.

Помоги переводом

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пурне те тӑрантармалла

Помоги переводом

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тӑрантармалла та тумлантармалла вӗсене.

Поит, кормит, обувает

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсене пурне те тӑрантармалла, ыраш та акса хӑвармалла.

Их всех надо накормить, да еще озимые посеять.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тата вӗсене ытлашши минретме те ырӑ мар пек, мӗншӗн тесен вӗсем хырӑм тӑрантармалла кӑна ӗҫлесе пурӑнаҫҫӗ, «сӑвапшӑн».

Да уж и жать-то их чересчур нельзя — работают без всякой платы, только за хлеб да воду.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсене камӑн тӑрантармалла?

Помоги переводом

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мӗнле тӑрантармалла ун ӗмӗтсӗр хырӑмне?

Помоги переводом

6. Сарыев мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӑкӑрсӑр ларакансене мӗнле майпа тӑрантармалла?

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— «Манӑн мӗншӗн тӑрантармалла тет-ха сана? — кӑшкӑрса пӑрахрӗ Стомадор.

 — «Но почему я должен тебя кормить? — закричал Стомадор.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Унӑн малаллахи кӑтартӑвӗсем — икӗ ачапа юлнӑ ҫурма чирлӗ ҫыннӑн пурнӑҫне сивлеккӗн сӑнласа пани: ачасене тӑрантармалла, пурте харӑс таҫта кайса ҫухални пирки тӗрлӗ халап шухӑшласа тупмалла…

Дальнейшие его показания — мрачную повесть жизни полубольного человека с двумя маленькими детьми, которых нужно было кормить и успокаивать, выдумывая всякие истории относительно всеобщего исчезновения.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Анчах ӑна тӑрантармалла

Но его надо кормить…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах эпӗ кухньӑри химипе тирпейлӗхӗн кӑткӑс фокусӗсене тахҫанах пӗлсе тӑраттӑм; хӑйӗн ачисен хырӑмӗсене ирӗксӗрех куллен улталамалла пулнӑ тата сӑнран пӑхсан кӑмӑла каймалла мар, хӑйне тивӗҫлӗн тыткалама пӗлмен йӗкӗте те тӑрантармалла пулнӑ хӗрарӑмӑн тӗрлӗ майсем тупса епле тӑрмашма лекнине лайӑх кураттӑм эпӗ.

А мне уже давно и тонко были известны сложные фокусы химии и экономии кухни, я хорошо видел изворотливость женщины, принуждённой ежедневно обманывать желудки своих детей и кормить приблудного парня неприятной наружности, дурных манер.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫынсен ӑна тӑрантармалла.

Люди должны ее кормить.

Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Аннӳне санӑн тӑрантармалла пулать, — терӗ вӑл шӑппӑн.

Тебе придется мать кормить, — сказал он тихо.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней