Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрантаратӑн (тĕпĕ: тӑрантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Виҫӗмҫул ял-йыш Хлиххана, пӗр выльӑх чунне те ҫухатмастӑн, лайӑх тӑрантаратӑн тесе, баян туянса пачӗ.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Пирӗн тырри те ҫирӗм пӑтран ытла юлман, эсӗ ҫаплах, ав, ҫав харам пыра тӑрантаратӑн!

У нас хлеба осталось не более двадцати пудов, а ты прикормил в доме этого дармоеда!

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Салтаксене мӗнпе тӑрантаратӑн? — ыйтнӑ фельдмаршал.

— Чем солдат кормишь? — спрашивает фельдмаршал.

Госпиталь // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Эсӗ сиккелесе ҫӳретӗн, ҫынсене пыллӑ-ҫуллӑ сӑмахсемпе тӑрантаратӑн.

Ты скачешь-скачешь, кормишь сладкими словами.

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

15. Пурин куҫӗсем те Сан ҫине шанса пӑхаҫҫӗ, Эсӗ вӗсене кирлӗ вӑхӑтра ҫимӗҫ паратӑн; 16. Хӑвӑн аллуна уҫатӑн та — пур чуна та кӑмӑл курса тӑрантаратӑн.

15. Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время; 16. открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.

Пс 144 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней