Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑманран (тĕпĕ: тӑман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем вара аслисем ҫителӗклӗ асӑрхаса тӑманран инкеке лекеҫҫӗ.

Помоги переводом

Тавралӑха варалар мар // Е.КРЫЛОВА. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d1%82%d0%b ... 0%d1%80-2/

Уйӑх хӑпарман-ха, ҫавӑнпа ура айӗнчи ҫемҫе юр самаях тӗксӗмӗн курӑнать, ытла сивӗ кунсем тӑманран вӑл кӗленче ванчӑкӗ пек кӑчӑртатакан пулман-ха, пусмассерен нӑтӑртатса ҫеҫ илет.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑв ҫирӗп ҫӗр ҫинче тӑманран вӑл, шӑллӑм, эсӗ нимӗнле ӗҫ ҫумне те ҫыпҫӑнайманран, урӑхла каласан — эсӗ мещен пулнӑран!

От нетвёрдой земли под тобою, браток, оттого, что ты человек ни к чему не прилепленный, сиречь — мещанин!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Епле калас, ыттисенчен нимӗнпе те уйрӑлса тӑманран суйласа илнӗ-тӗр…

— Всего скорее, пожалуй, тем, что от других… не отличалась…

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ку ҫутӑ унта пурнӑҫ пурри ҫинчен, мелникӗн ӑшӑ пӳлӗмӗсенче ҫиллес тӑманран хӳтлӗх тупнӑ ҫынсем пурри ҫинчен пӗлтерет.

Огни говорили о жизни, о людях, укрывшихся от свирепой вьюги в теплых комнатах мельника.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ирина патне каясшӑнччӗ, анчах тӑманран хӑратӑп.

Хотела пойти к Ирине, да боюсь бури.

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Янко тинӗсрен те, ҫил-тӑвӑлран та, тӑманран та, ҫыран хӗрринчи хурахсенчен те хӑрамасть.

— Янко не боится ни моря, ни ветров, ни тумана, ни береговых сторожей.

Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Пӑхса тӑманран ҫулӑм малалла та малалла каять, ҫил пулсан тата хӑвӑртрах сарӑлать вӑл.

Помоги переводом

Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Пӗрисем акӑ юнашарти ҫӗр лаптӑкӗн хуҫисем хӑйсенне пӑхса-ҫулса тӑманран тарӑхаҫҫӗ те вӗсен ашкӑрса ларакан хыт хурине чӗртсе яраҫҫӗ.

Помоги переводом

Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней