Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тытӑнатӑр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир географи вӗренме тытӑнатӑр.

Вы начинаете изучать географию.

Малтан паллаштарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Тата пӑртак калаҫсан, эсир акӑ ҫынсемшӗн халь паллӑ пулса тӑнӑ япаласем ниме те улӑштармаҫҫӗ, Павлик Морозов ӗлӗкхи пекех чи пысӑк паттӑрлӑх тӗслӗхӗ пулса тӑрать, теме тытӑнатӑр.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тен, сирӗн вӑй кӗрӗ, вара кӑмӑлпах ӗҫлеме тытӑнатӑр.

Возможно, у вас возрастёт прилив сил, в результате вы с большим удовольствием будете работать.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Япӑх пулсан вара — хула, поселок, ял пуҫлӑхӗсене вӑрҫма тытӑнатӑр.

Помоги переводом

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

Ирхине фашистсем ӑшӑ ыйхӑран вӑранма тытӑнсан, эсир Егоровпа ҫак кӗленчесене персе хыптарма тытӑнатӑр.

Помоги переводом

Фриц портречӗпе пулса иртнӗ мыскара // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 109–112 с.

Ахӑртнех, эсир ҫывӑх ҫынсемпе вӑхӑта ытларах ирттерме тытӑнатӑр.

Скорее всего, вы станете много времени проводить в общении с близкими людьми.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Каяс пулсан мана сахалтан та пӗр вунӑ ҫын кирлӗ пулать, мӗншӗн тесен крепь хутне пӑлхавҫӑсене парса хӑварсан эсир тӳрех мана айӑплама тытӑнатӑр.

Помоги переводом

4. Юнкӑ шывӗ — тӑрӑ шыв // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Виҫҫӗрен пӗри: е эсир тӗне кӗретӗр те ерҫӳллӗ чух чиркӗве ҫӳреме тытӑнатӑр, эсӗ эп хушнине итлетӗн, е — урӑх вырӑн шырама тивет сирӗн.

Одно из трех: либо вы окреститесь и станете регулярно посещать церковь и слушаться меня во всем, либо вам придется искать другое место.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑвӑрта иккӗленме тытӑнатӑр.

Не исключено, что уверенность в себе пошатнется.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юратнӑ ҫынпа пӗр-пӗрне ытларах шанма тытӑнатӑр.

Отношения с партнером выйдут на новый уровень - станут более доверительными.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тинех хӑвӑра лайӑх туйма тытӑнатӑр.

Наконец-то вы будете себя хорошо чувствовать!

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере вӑй хушӑнать, ҫавна май эсир пур енӗпе те ҫанӑ тавӑрса ӗҫлеме тытӑнатӑр.

Значительный подъем сил и всплеск энергии на этой неделе приведет к тому, что вы сразу ринетесь в бой по всем направлениям.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӗнӗ тӗллевсем тупӑнӗҫ, вӗсем патне талпӑнма тытӑнатӑр.

На горизонте появляются новые цели, к которым вы скоро устремитесь.

45-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ан пӑшӑрханӑр: ку сирӗн енчӗке хулӑнлатӗ тата хӑвӑра шанма тытӑнатӑр.

Зато это подарит вам финансовый успех и уверенность в своих силах.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑш-хӑш спектакльсенче пӗрле те выляма тытӑнатӑр.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗр эрне ҫапла тертлентерсен эсир пурнӑҫӑра ылханма тытӑнатӑр.

За неделю такой травли вы проклянете жизнь.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Манӑн пулас ӗҫӗмсем… вӗсем пачах та кӑсӑклӑ мар, каласан — эсир апла-капла шухӑшлама тытӑнатӑр, ҫав вӑхӑтрах эпӗ хама питӗ лайӑх пӗлетӗп тата ӑнӑҫтарасси пӗртте иккӗлентермест.

Что же касается моих действий, они так неоригинальны, что вы впадете в сомнения, тогда как я отлично знаю себя и абсолютно убежден в успехе.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Упӑшкӑр сире кӑвакарнӑ мӑкӑль лартса тухсан — унӑн ӗҫӗшӗн ку ниме тӑман япала ҫеҫ, — эсир урӑхла юрлама тытӑнатӑр

 — Когда муж наставит вам синяки, как это полагается в его ремесле, вы запоете на другой лад.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Халӗ манӑн вилӗмшӗн касӑхма тытӑнатӑр!

Теперь будете ждать моей смерти!

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Кунта ҫакна шута илмелле: эсир куҫсӑр тӑрса юлни сирӗн вӑй-хала пӗртте чакарас ҫук, эсир малашне те императоршӑн усӑллӑ пулма пултаратӑр-ха; куҫ курманни сирӗн паттӑрлӑха ӳстерме ҫеҫ пултарать, мӗншӗн тесен вӑл сиртен хӑрушлӑха пытарса тӑрать; эсир тӑшман флотне туртса илнӗ чухне сире нимрен ытла куҫсӑр тӑрса юласран хӑрани кансӗрленӗ; куҫсӑр тӑрса юлсан, эсир аслӑран аслӑ монархсем пек пурин ҫине те министрсен куҫӗпе пӑхма тытӑнатӑр, вӗсене ҫапла пӑхнипех ҫителӗклӗ вӗт.

При этом следует иметь в виду, что потеря глаз не нанесет никакого ущерба вашей физической силе, благодаря которой вы еще можете быть полезны его величеству; что слепота, скрывая от вас опасность, только увеличит вашу храбрость; что боязнь потерять зрение была для вас главной помехой при захвате неприятельского флота и что вам достаточно будет смотреть на все глазами министров, раз этим довольствуются даже величайшие монархи.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней