Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тыттаракан (тĕпĕ: тыттар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ай, кӗтменччӗ Ула Тимӗр Полинӑпа ӑҫта пулсан та ҫакӑн евӗр кӑмӑла шартах хуҫакан, чӗрене пас тыттаракан, пӑрлантаракан авӑкра тӗл пуласса.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пӗрремӗш хут хӑй тӗллӗн вӗҫеве тухса апат тупнӑ кайӑк чӗппи пекех туйрӗ хӑйне Ула Тимӗр пӗрремӗш саккунлӑ ӗҫ укҫи илсен, анчах кунта та ҫак пысӑк савӑнӑҫа хик! йӗклентерекен, кӑмӑлне ҫӳхе пас тыттаракан япала тупӑнчӗ, ӗҫ укҫинчен хыснана ачасӑрлӑх налукне те «хӑйпӑтса» юлаҫҫӗ иккен.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Маковей хӑйне карта урлӑ шыв тыттаракан е, чӳрече витӗр пӑхса, чеен йӑл кулакан кашни хӗре юрата-юрата пӑрахать.

Юноша влюблялся в каждую девушку, которая подавала ему кружку воды через забор или лукаво улыбалась, выглядывая из окна.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Леш, Долетовсен ҫемьине тыттаракан Семирханов ачи мар-и?

— Это сын тех самых Семирхановых, которые замешаны в предательстве семьи Долетовых?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Чӑн та, Дарья, старик ҫилленнинчен хӑраса, ӑна кӑштӑрт кӑна хӑй пурлӑхне кӑларса тыттаракан йышшисенчен мар ҫав.

Воистину, не такая была Дарья, чтобы уступить свое, убоявшись стариковского гнева.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Атьӑр апла кайса пӑхатпӑр, хӑвӑр тӗрӗс мар хуравланине куҫпа курса ӗненӗр, — тенӗ экзамен тыттаракан.

— Что же, пройдемте посмотрим, я вам сейчас докажу, что вы неправы, — произнес экзаменатор.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кӑштахран экзамен тыттаракан ӑна чарать:

Не успел он закончить объяснение, как экзаменатор прервал его:

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней