Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тухтӑрсене (тĕпĕ: тухтӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Республикӑн тӗп кардиологӗ Галина Авдеева, кардиологин ӑслӑлӑх ӗҫченӗсен пӗрлӗхӗн председателӗ пулнӑ май, тухтӑрсене вӗрентнӗ чухне тӗрлӗ тухӑҫлӑ меслетсемпе усӑ курнӑ: тухтӑрсем хушшинче кашни эрнере тематикӑллӑ семинарсем ирттернӗ, сиплевпе тӗрӗслев комиссийӗсем вӑхӑтӗнче чирлӗ ҫынсен чирӗсене тишкерсе тухнӑ, амбулатори карттисене куллен тишкернӗ, уйрӑмсен заведующийӗсене чир-чӗр аталанӑвӗн историне тӗпчеттернӗ, патологоанатоми конференцийӗсене йӗркеленӗ.

Главный кардиолог республики Галина Авдеева, как председатель научного сообщества кардиологов, применяла различные эффективные методы обучения врачей: еженедельные тематические врачебные семинары, разбор больных на лечебно-контрольных комиссиях, ежедневный анализ амбулаторных карт, проведение историй болезни заведующими отделениями, организация патологоанатомических конференций.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

Каярах тухтӑрсене пулӑшакан наци ассоциацийӗн тӗп никӗслевҫи пек политикӑра палӑрма тытӑннӑ.

Позже пошел в политику в качестве генерального организатора Национальной ассоциации поддержки врачей.

Лай Циндэ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 0%B4%D1%8D

Тухтӑрсене юрататпӑр…

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чирлӗ ҫыннӑн сывлӑхӗ малашне мӗнле пуласси вӑл тӗрлӗ анализсене тӗплӗ, вӑхӑтлӑ тума пултарнинчен нумай килет, тухтӑрсене те сыватмалли тӗрӗс мелсем тупма май парать.

Помоги переводом

Манӑн вӗренекенсем // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d0%bc%d0%b ... %b5%d0%bc/

Ҫавӑнтах хӑйӗн аманнӑ ҫынсене пӑхас енпе кӑштах опыт пурри ҫинчен каланӑ: ӗлӗкрех вӑл фронтра госпитальте пулнӑ та, унӑн тухтӑрсене санитарка вырӑнче пулса пулӑшма тӳр килнӗ…

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫынсем нумай чирлени, вырӑнтан тухнӑ тухтӑрӗсемпе фельдшерсем ялсенче ҫителӗксӗр пулни вырӑс тухтӑрсене самай пӑшӑрхантарнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Унта вӑл учительсене, тухтӑрсене, шкулта вӗренекенсене хресченсем хушшинче санитарипе гигиена пӗлӗвӗсене сарма чӗннӗ, мӗншӗн тесен ҫынсенчен нумайӑшӗ вӑл вӑхӑтра ытларах юмӑҫсем патне ҫӳренӗ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Светлана Васильевна пурнӑҫне ҫӑлнӑ тухтӑрсене чун-чӗререн тав тунӑ.

Светлана Васильевна искренне поблагодарила врачей, спасших ее жизнь.

Чӗри минутра 30 хут кӑна тапнӑ: хӗрарӑма вертолетпа Шупашкара илсе ҫитернӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35502.html

— Ытлах ыратать пулсан, тен, тухтӑрсене чӗнсе илмелле?

Помоги переводом

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

Патша вӑйлӑ пӑшӑрханнӑ, пӗтӗм патшалӑхран тухтӑрсене, поварсене, навайчи чӗнсе ывӑлӗсене сиплеме хушнӑ, анчах ӗҫ тухман.

Сильно обеспокоился падишах. Созвал он всех лекарей, поваров и навайчи своего государства. Но никто из них не мог помочь близнецам.

Асамлӑ кетмен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1307

Тухтӑрсене «чӳклесе» те туса пӑхнӑччӗ, анчах усси пулмарӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Анчах тухтӑрсене тата тепӗр япала пӑшӑрхантарчӗ.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Тавтапуҫах ҫав тухтӑрсене, — Ленӑна илтмесӗр малалла калаҫрӗ кинемей, — ӗлӗкхи вӑхӑтра пулсан, тахҫанах урасене тӑсса хумалла.

Помоги переводом

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Чӑваш Енӗн сывлӑх сыхлав министрӗ Владимир Степанов салтаксен шӑлне юсанӑ тухтӑрсене чысланӑ.

Министр здравоохранения Чувашии Владимир Степанов поблагодарил врачей, лечивших зубы солдатам.

Салтаксен шӑлне юсанӑ тухтӑрсене чысланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34246.html

Ӑна тухтӑрсене кӑтартас пулать, вара тин сывалать.

Помоги переводом

Ҫын ҫинчи — йывӑҫ ҫинчи // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 57–62 с.

Тухтӑрсене те анатӑп тесе шантарнӑ.

Помоги переводом

Ҫеҫпӗл ҫыxxи // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 135–136 с.

Районти выльӑх-чӗрлӗх сывлӑхне тӳрӗ кӑмӑлпа пӑхса тӑракан тухтӑрсене Чӑваш Республикин Ял хуҫалӑх министерствин, Чӑваш Енри патшалӑх ветеринари службин тата район администрацийӗн Хисеп грамотисене парса хавхалантарчӗҫ.

Помоги переводом

Професси уявӗнче вунӑ автомашина уҫҫийӗсене пачӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d0%bf%d1% ... b9e%d1%81/

Ҫӗҫӗпе чикнӗ хыҫҫӑн хӗрарӑм арҫынна пӗрремӗш пулӑшу кӳме хӑтланнӑ, хӑйех тухтӑрсене чӗнсе илнӗ.

После удара ножом женщина попыталась оказать мужчине первую помощь, сама же и вызвала врачей.

Киле час таврӑнманшӑн вӗлернӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32535.html

Анчах арҫыннӑн сывлӑхӗ йывӑр пулнине кура ӑна тухтӑрсене хирӗҫ хӑйсен машинипе илсе кайнӑ.

Но, видя, что у мужчины тяжелое состояние здоровья, его тут же повезли навстречу машине врачей.

Мунча хутнӑ чухне бензин сапса пиҫсе кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32461.html

Тухтӑрсене шанма пӑрахрӗ те — хытӑ тимлесе, пӗтӗм кӑмӑл-туйӑмне кӗртсе ярса, вӗлерме приговор йышӑннӑ ҫын хӑйне каҫарасса кӗтнӗн — ҫутӑ ялкӑшса каясса чӑтӑмсӑррӑн кӗтет.

Отчаявшись в докторах, он упрямо, сосредоточенно, страстно ждал — как приговоренный к смерти ожидает помилования — ждал света.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней