Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тухмастӑр (тĕпĕ: тух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Васкавлӑн каялла таврӑнчӗ те Платун пӳрт алӑк пуканӗ урлӑ каҫнӑ-каҫманах: — Мӗн тӑватӑр эсир кунта? Ма тухмастӑр?! — тесе ҫухӑрчӗ хаяррӑн.

Помоги переводом

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тухмастӑр! — пуҫне пӑркаларӗ Аркаш.

Помоги переводом

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Тухмастӑр эппин?!

Помоги переводом

XIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Савнин шанчӑкӗнчен тухмастӑр, анчах ытти арҫынна куҫ хӗсме те манмастӑр.

В личных отношениях вы будете проявлять верность и постоянство, не потеряв при этом свою способность флиртовать.

5-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лампа ҫуннӑ чух, пилӗк сехетрен вун иккӗччен, эсир килтен тухмастӑр, никама та йышӑнмастӑр, никампа та калаҫмастӑр.

Пока лампа горит назначенный ей срок, вы от пяти до двенадцати не будете выходить из дому, не будете никого принимать и ни с кем не будете говорить.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Ну, мӗншӗн тухмастӑр!

Чего не выходите!

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Мӗнле эсир, Никанор Васильевич, пирӗн пата ялсоветне нихҫан кӗрсе тухмастӑр? — хӑпартуне сӗтел ҫине хурса, пӳрнесӗр аллипе шӑлкаласа ыйтрӗ Ременюк.

— Что это вы, Никанор Васильевич, до нас в сельский Совет никогда не зайдете? — спросил Ременюк, кладя на столик хлеб и поглаживая его своей беспалой лапой.

XV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Халӗ ӗнтӗ пӳртрен нихҫан та ниҫта та тухмастӑр, — терӗ Сашӑпа Витюшкӑна ашшӗ.

— Теперь из избы ни ногой, — сказали Саше и Витюшке дома отец и мать.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Чи хӗрӳ вӑхӑтра сӑра лавккинчен тухмастӑр?!

— В самое горячее время из пивных не вылезаете!

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

 — Эсир акӑ, хитре хӗрӗмӗр, Елена Степановна, мӗншӗн качча тухмастӑр?

— А вот вы, красавица моя, Елена Степановна, почему замуж не выходите?

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Куратӑр-и акӑ, аннӗр Клюбер г-на вӑл виҫӗмкун питех паттӑр пулманшӑнах эсир качча тухмастӑр тени…

— Вот видите ли, ваша матушка полагает, что отказать господину Клюберу только потому, что он третьего дня не выказал особенной храбрости…

XXIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

«Мӗншӗн станицӑран малалла юпа лартса тухмастӑр?» — тетӗп ӑна.

«Почему, — говорю ему, — не ведете столбы от станции?»

XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней